Diego Martín - Deja Una Parte - перевод текста песни на немецкий

Deja Una Parte - Diego Martínперевод на немецкий




Deja Una Parte
Lass einen Teil zurück
Yo es que no querer y no estar vivo,
Ich weiß nicht, wie man liebt und nicht lebendig ist,
Se me enfada el alma, y aunque a veces vuelve a convencerla el tiempo, mientras tanto es que soy nada, soy nada... nada.
Meine Seele wird wütend, und obwohl die Zeit sie manchmal wieder überzeugen kann, bin ich inzwischen nichts, ich bin nichts... nichts.
Yo es que no querer si tengo frío,
Ich weiß nicht, wie man liebt, wenn mir kalt ist,
Se congelan hasta los trocitos que te doy de vida en cada beso, se congelan hasta que me escarchas y soy nada.
Sogar die Stückchen Leben, die ich dir mit jedem Kuss gebe, gefrieren, sie gefrieren, bis du mich mit Frost überziehst und ich nichts bin.
Ahora que no estás, ahora que no te quiero entender, déjame estarme, deja que esté, deja...
Jetzt, wo du nicht da bist, jetzt, wo ich dich nicht verstehen will, lass mich einfach, lass mich sein, lass...
Deja una parte, deja que aún pueda querer, querer a mares, como te quise ayer,
Lass einen Teil zurück, lass mich noch lieben können, lieben wie verrückt, so wie ich dich gestern geliebt habe,
Deja una parte, deja que me quede algún cachito, es que verás, me falta un aire, un suspiro no más pa que este mundo igual...
Lass einen Teil zurück, lass mir ein kleines Stück, denn siehst du, mir fehlt die Luft, nur ein Seufzer, damit diese Welt egal ist...
Yo es que no querer sin sentirlo,
Ich weiß nicht, wie man liebt, ohne es zu fühlen,
Y es pensarte por buscar, y sentir algún resquicio, siento frío, siento cómo me desarmas, siento que me falta el aire, siento que me ardes...
Und es ist, an dich zu denken, um zu suchen und einen kleinen Spalt zu fühlen, ich fühle Kälte, ich fühle, wie du mich entwaffnest, ich fühle, dass mir die Luft fehlt, ich fühle, wie du mich verbrennst...
Ahora que no estás, ahora que no te quiero entender, déjame estarme, deja que esté, deja...
Jetzt, wo du nicht da bist, jetzt, wo ich dich nicht verstehen will, lass mich einfach, lass mich sein, lass...
Deja una parte, deja que aún pueda querer, querer a mares, como te quise ayer,
Lass einen Teil zurück, lass mich noch lieben können, lieben wie verrückt, so wie ich dich gestern geliebt habe,
Deja una parte, deja que me quede algún cachito, es que verás, me falta un aire, un suspiro no más pa que este mundo igual...
Lass einen Teil zurück, lass mir ein kleines Stück, denn siehst du, mir fehlt die Luft, nur ein Seufzer, damit diese Welt egal ist...
Deja que pueda despertar, que sea un mal sueño nada más, deja, deja, déjame despertar...
Lass mich aufwachen können, lass es nur ein böser Traum sein, lass, lass, lass mich aufwachen...
Me falta el aire, deja, deja... deja una parte, deja que me quede algún cachito, es que verás, me falta un aire, un suspiro no más pa que este mundo igual
Mir fehlt die Luft, lass, lass... lass einen Teil zurück, lass mir ein kleines Stück, denn siehst du, mir fehlt die Luft, nur ein Seufzer, damit diese Welt egal ist.





Авторы: Diego Martinez Galindo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.