Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
único
destino
que
mi
alma
tiene
Das
einzige
Ziel,
das
meine
Seele
hat
De
todos
mis
latidos
el
que
no,
no,
no
se
muere
Von
all
meinen
Herzschlägen
der,
der
nicht,
nein,
nein,
nicht
stirbt
Cada
parte
de
mi
cuerpo
Jeder
Teil
meines
Körpers
Esta
cosida
al
tuyo
como
causas
a
su
efecto
Ist
mit
deinem
vernäht
wie
Ursachen
mit
ihrer
Wirkung
Cada
parte
fuera
o
dentro
Jeder
Teil,
außen
oder
innen
Esta
cosida
al
tuyo
como
noches
estrelladas
al
desierto
Ist
mit
deinem
vernäht
wie
Sternennächte
mit
der
Wüste
Lo
único
que
sé
es
que
se
que
es
cierto
Das
Einzige,
was
ich
sicher
weiß,
ist:
Que
eres
en
mi
vida
algo
inmenso
Dass
du
in
meinem
Leben
etwas
Unermessliches
bist
Que
desde
que
te
vi
mi
yo
por
dentro
Dass,
seit
ich
dich
sah,
mein
inneres
Ich
Uh,
oh,
no
sé
que
me
has
hecho
Uh,
oh,
ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
Lo
único
que
sé
es
que
se
que
es
cierto
Das
Einzige,
was
ich
sicher
weiß,
ist:
Que
eres
una
brújula
en
mi
pecho
Dass
du
ein
Kompass
in
meiner
Brust
bist
Que
desde
que
te
sigo
no
me
pierdo
Dass
ich
mich
nicht
verirre,
seit
ich
dir
folge
La
risa
que
escondí
a
los
atardeceres
Das
Lachen,
das
ich
bei
Sonnenuntergängen
verbarg
Quien
llena
los
vacios
de
mi
fe
Die
die
Lücken
meines
Glaubens
füllt
Mi
ángel
contra
Lucifer
Mein
Engel
gegen
Luzifer
Cada
parte
de
mi
cuerpo
Jeder
Teil
meines
Körpers
Esta
cosida
al
tuyo
como
causas
a
su
efecto
Ist
mit
deinem
vernäht
wie
Ursachen
mit
ihrer
Wirkung
Cada
parte
fuera
o
dentro
Jeder
Teil,
außen
oder
innen
Esta
cosida
al
tuyo
como
noches
estrelladas
al
desierto
Ist
mit
deinem
vernäht
wie
Sternennächte
mit
der
Wüste
Lo
único
que
sé
es
que
se
que
es
cierto
Das
Einzige,
was
ich
sicher
weiß,
ist:
Que
eres
en
mi
vida
algo
inmenso
Dass
du
in
meinem
Leben
etwas
Unermessliches
bist
Que
desde
que
te
vi
mi
yo
por
dentro
Dass,
seit
ich
dich
sah,
mein
inneres
Ich
Uh,
oh,
no
sé
que
me
has
hecho
Uh,
oh,
ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
Lo
único
que
sé
es
que
se
que
es
cierto
Das
Einzige,
was
ich
sicher
weiß,
ist:
Que
eres
una
brújula
en
mi
pecho
Dass
du
ein
Kompass
in
meiner
Brust
bist
Que
desde
que
te
sigo
no
me
pierdo
Dass
ich
mich
nicht
verirre,
seit
ich
dir
folge
Uh,
oh,
oh,
no
sé
que
me
has
hecho
Uh,
oh,
oh,
ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
No...
No
sé
que
me
has
hecho
Nein...
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
(No
se
que
has
hecho)
(Ich
weiß
nicht,
was
du
getan
hast)
Lo
único
que
sé
es
que
se
que
es
cierto
Das
Einzige,
was
ich
sicher
weiß,
ist:
(No
sé,
no
se)
(Ich
weiß
nicht,
ich
weiß
nicht)
Que
eres
en
mi
vida
algo
inmenso
Dass
du
in
meinem
Leben
etwas
Unermessliches
bist
Que
desde
que
te
vi
mi
yo
por
dentro
Dass,
seit
ich
dich
sah,
mein
inneres
Ich
No
sé
que
me
has
hecho
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
(No
se
que
has
hecho)
(Ich
weiß
nicht,
was
du
getan
hast)
Lo
único
que
sé
es
que
se
que
es
cierto
Das
Einzige,
was
ich
sicher
weiß,
ist:
Que
eres
una
brújula
en
mi
cuerpo
Dass
du
ein
Kompass
in
meinem
Körper
bist
Que
desde
que
te
sigo
no
me
pierdo
Dass
ich
mich
nicht
verirre,
seit
ich
dir
folge
Uh,
oh,
oh,
no
sé
que
me
has
hecho
Uh,
oh,
oh,
ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
(Cada
parte
de
mi
cuerpo)
(Jeder
Teil
meines
Körpers)
(Cada
parte
de
mi
cuerpo)
(Jeder
Teil
meines
Körpers)
No
sé
que
me
has
hecho
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
(Cada
parte
de
mi
cuerpo)
(Jeder
Teil
meines
Körpers)
(Cada
parte
de
mi
cuerpo)
(Jeder
Teil
meines
Körpers)
No
sé
que
me
has
hecho
Ich
weiß
nicht,
was
du
mit
mir
gemacht
hast
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.