Y duele tanto, tanto que no siento ya, tanto que parece estar todito destrozao' aquí adentro.
Und es schmerzt so sehr, so sehr, dass ich nichts mehr fühle, so sehr, dass es scheint, als wäre alles hier drinnen zerbrochen.
Como un te quiero loco,
Wie ein verrücktes "Ich liebe dich",
Así sin ira, ni retorno, un depojo.
So ohne Zorn, ohne Wiederkehr, ein Überbleibsel.
Me siento así,
Ich fühle mich so,
Como un fin sin su empezar.
Wie ein Ende ohne seinen Anfang.
Como gotas al mar.
Wie Tropfen im Meer.
Como esta soledad.
Wie diese Einsamkeit.
Si se entendieran de una vez, amor, nuestros corazones.
Wenn unsere Herzen sich doch endlich verstehen würden, meine Liebe.
Dime si vienes o si vas.
Sag mir, ob du kommst oder gehst.
Me sueltas y me tomas, como si cualquier cosa. Como si fuera, yo que sé, solo aire fresco solo soy, tiritas y te cortas solo soy algo entre tus cosas. Que solo existo si me ves, un pasatiempo a tu merced. Si vienes o si vas, dime si vienes o si vas.
Du lässt mich los und nimmst mich, als wäre ich irgendetwas. Als wäre ich, was weiß ich, nur frische Luft, nur Pflaster, wenn du dich schneidest, nur etwas zwischen deinen Sachen. Dass ich nur existiere, wenn du mich siehst, ein Zeitvertreib nach deinem Belieben. Ob du kommst oder gehst, sag mir, ob du kommst oder gehst.
Quiero saber si pasará o será lo mismo, será la misma historia, el mismo recorrido, si después te irás. Si yo me quedaré otra vez como un despojo, como gotas al mar, como esta soledad. Si se entendieran de una vez, amor, nuestros corazones.
Ich möchte wissen, ob es vorbeigeht oder ob es dasselbe sein wird, dieselbe Geschichte, derselbe Weg, ob du danach gehst. Ob ich wieder zurückbleibe wie ein Überbleibsel, wie Tropfen im Meer, wie diese Einsamkeit. Wenn unsere Herzen sich doch endlich verstehen würden, meine Liebe.
Dime si vienes o si vas.
Sag mir, ob du kommst oder gehst.
Me sueltas y me tomas, como si cualquier cosa. Como si fuera, yo que sé, solo aire fresco solo soy, tiritas y te cortas solo soy algo entre tus cosas. Que solo existo si me ves, un pasatiempo a tu merced. Si vienes o si vas, dime si vienes o si vas.
Du lässt mich los und nimmst mich, als wäre ich irgendetwas. Als wäre ich, was weiß ich, nur frische Luft, nur Pflaster, wenn du dich schneidest, nur etwas zwischen deinen Sachen. Dass ich nur existiere, wenn du mich siehst, ein Zeitvertreib nach deinem Belieben. Ob du kommst oder gehst, sag mir, ob du kommst oder gehst.
Un pasatiempo a tu merced, como un despojo. Me siento como... No se si vienes o si vas. Me sueltas y me tomas como a ti se te antoja, como si fuera, yo que sé, solo aire fresco solo soy, tiritas y te cortas solo soy algo entre tus cosas. Que solo existo si me ves, un pasatiempo a tu merced. Si vienes o si vas, dime si vienes o si vas.
Ein Zeitvertreib nach deinem Belieben, wie ein Überbleibsel. Ich fühle mich wie... Ich weiß nicht, ob du kommst oder gehst. Du lässt mich los und nimmst mich, wie es dir gerade passt, als wäre ich, was weiß ich, nur frische Luft, nur Pflaster, wenn du dich schneidest, nur etwas zwischen deinen Sachen. Dass ich nur existiere, wenn du mich siehst, ein Zeitvertreib nach deinem Belieben. Ob du kommst oder gehst, sag mir, ob du kommst oder gehst.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.