Diego Ojeda feat. Elvira Sastre - Ahora - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diego Ojeda feat. Elvira Sastre - Ahora




Ahora
Now
Yo era una tarde de invierno
I was a winter afternoon
Nostalgia y ceniza en la cama
Nostalgia and ash in the bed
Los restos de un incendio provocado
The remains of an arson
Las ruinas que quedan cuando un castillo es asaltado sin piedad
The ruins that remain when a castle is assaulted mercilessly
Un poema cansado en forma de papel arrugado
A tired poem in the form of crumpled paper
En la papelera de una oficina gris
In the trash can of a gray office
eras un paseo por el campo, un día de marzo
You were a walk in the countryside, a March day
El olor a caricias sobre la hierba recién cortada
The smell of caresses on the freshly cut grass
El abrazo de bienvenida en la terminal vacía de un aeropuerto
The welcome hug in the empty terminal of an airport
La hora del recreo, la tarde del viernes
Recess time, Friday afternoon
La vuelta a casa después del trabajo
The return home after work
Un sábado por la noche
A Saturday night
Un gol por la escuadra en el último minuto
A goal in the top corner in the last minute
El polvo de reconciliación de todas esas discusiones
The dust of reconciliation of all those arguments
Que en el fondo solo son excusas para encontrar nuevas formas de quererse
That deep down are just excuses to find new ways to love each other
Esas eran nuestras credenciales
Those were our credentials
Mucho antes de presentarnos
Long before we introduced ourselves
Hay un verso dormido en la rama de un árbol
There is a verse asleep on the branch of a tree
Hay verdades ardiendo detrás de la piel
There are truths burning behind the skin
Hay un beso naciendo en la puerta de un baile
There is a kiss being born at the door of a dance
Hay promesas que no se mantienen en pie
There are promises that don't stand
Hay poemas de amor y canciones que duelen
There are love poems and songs that hurt
Hay tormentas que avisan y aviones que no
There are storms that warn and planes that don't
Una madre que guarda una vida en su vientre
A mother keeping a life in her womb
Hay abrazos que curan y no los receta un doctor
There are hugs that heal and are not prescribed by a doctor
Luego estás
Then there's you
Mojándolo todo de calma
Wetting everything with calm
Tatuando tu risa en mi espalda
Tattooing your laughter on my back
Bailándome lento y sin luz
Dancing me slow and without light
Luego estás
Then there's you
Mojándolo todo de calma
Wetting everything with calm
Tatuando tu risa en mi espalda
Tattooing your laughter on my back
Bailándome lento y sin luz
Dancing me slow and without light
Entonces, un día de otoño
Then, one autumn day
Sin cartas y sin manga cautelosa
Without letters and without cautious sleeve
Te acercaste a con esa ternura
You came up to me with that tenderness
Que solo tienen las personas que saben amar
That only people who know how to love have
Me lamiste la tristeza
You licked my sadness
Y nevaste sobre mi espalda tiroteada
And snowed on my shot back
Cosiste con la paciencia
You sewed with the patience
De quien cree en lo que espera
Of those who believe in what they hope for
Las costuras rotas de mi pelo
The torn seams of my hair
Llenaste mi almohada de buenas noches
You filled my pillow with good nights
Y mejores sueños al descansar
And better dreams when resting
Tu cabeza sobre ella
Your head on it
Y empecé a acompasar mi respiración a tus latidos
And I began to pace my breathing to your sides
Y la música empezó a tener sentido
And the music started to make sense
Un tiempo después
Some time later
Una mañana de esas en las que el Polo Norte
One of those mornings when the North Pole
Se concentra en toda de la ciudad
Focuses on the entire city
Te observé descansar agotada
I watched you rest exhausted
Y en paz sobre mi cama
And at peace on my bed
Mientras escuchaba llover
While listening to the rain
A través de la ventana
Through the window
Y de repente perdí el frío
And suddenly I lost the cold
Fue así mirarte, fue el deshielo
It was like looking at you, it was the thaw
Te contemplé y vi cómo se reconstruía
I looked at you and saw spring being rebuilt
La primavera en mi vida
In my life
Las cuatro paredes de mi habitación se abarrotaron de esas margaritas
The four walls of my room were crammed with those daisies
Que solo saben decir que
Who only know how to say yes
Te despertaste y se me llenaron los ojos de pétalos
You woke up and my eyes filled with petals
Me miraste y te pregunté: "¿qué has visto en mí?"
You looked at me and asked: "What have you seen in me?"
"Una flor en medio de un campo en ruinas"
"A flower in the middle of a field in ruins"
Contestaste
You answered
Hay cantantes que no sonarán en la radio
There are singers who will not play on the radio
Hay países sangrando en el nombre de un dios
There are countries bleeding in the name of a god
Al final del andén un adiós con la miel en los labios
At the end of the platform a goodbye with honey on the lips
Hay dos chicas a solas revolucionando el amor
There are two girls alone revolutionizing love
Luego estás
Then there's you
Mojándolo todo de calma
Wetting everything with calm
Tatuando tu risa en mi espalda
Tattooing your laughter on my back
Bailándome lento y sin luz
Dancing me slow and without light
Luego estás
Then there's you
Mojándolo todo de calma
Wetting everything with calm
Tatuando tu risa en mi espalda
Tattooing your laughter on my back
Bailándome lento y sin luz
Dancing me slow and without light
Ahora que vivimos libre y somos aire
Now that we live free and are air
Ahora que ha pasado un año y ya no hay nadie
Now that a year has passed and there is no one left
Esperando en otra parte
Waiting elsewhere
Secuestrándome en los bares
Kidnapping me in bars
Ahora que hay canciones solo para ti
Now that there are songs just for you
Ahora que hay canciones solo para ti
Now that there are songs just for you





Авторы: Diego Ojeda Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.