Текст и перевод песни Diego Ojeda feat. Elvira Sastre - Ahora
Yo
era
una
tarde
de
invierno
I
was
a
winter
afternoon
Nostalgia
y
ceniza
en
la
cama
Nostalgia
and
ash
in
the
bed
Los
restos
de
un
incendio
provocado
The
remains
of
an
arson
Las
ruinas
que
quedan
cuando
un
castillo
es
asaltado
sin
piedad
The
ruins
that
remain
when
a
castle
is
assaulted
mercilessly
Un
poema
cansado
en
forma
de
papel
arrugado
A
tired
poem
in
the
form
of
crumpled
paper
En
la
papelera
de
una
oficina
gris
In
the
trash
can
of
a
gray
office
Tú
eras
un
paseo
por
el
campo,
un
día
de
marzo
You
were
a
walk
in
the
countryside,
a
March
day
El
olor
a
caricias
sobre
la
hierba
recién
cortada
The
smell
of
caresses
on
the
freshly
cut
grass
El
abrazo
de
bienvenida
en
la
terminal
vacía
de
un
aeropuerto
The
welcome
hug
in
the
empty
terminal
of
an
airport
La
hora
del
recreo,
la
tarde
del
viernes
Recess
time,
Friday
afternoon
La
vuelta
a
casa
después
del
trabajo
The
return
home
after
work
Un
sábado
por
la
noche
A
Saturday
night
Un
gol
por
la
escuadra
en
el
último
minuto
A
goal
in
the
top
corner
in
the
last
minute
El
polvo
de
reconciliación
de
todas
esas
discusiones
The
dust
of
reconciliation
of
all
those
arguments
Que
en
el
fondo
solo
son
excusas
para
encontrar
nuevas
formas
de
quererse
That
deep
down
are
just
excuses
to
find
new
ways
to
love
each
other
Esas
eran
nuestras
credenciales
Those
were
our
credentials
Mucho
antes
de
presentarnos
Long
before
we
introduced
ourselves
Hay
un
verso
dormido
en
la
rama
de
un
árbol
There
is
a
verse
asleep
on
the
branch
of
a
tree
Hay
verdades
ardiendo
detrás
de
la
piel
There
are
truths
burning
behind
the
skin
Hay
un
beso
naciendo
en
la
puerta
de
un
baile
There
is
a
kiss
being
born
at
the
door
of
a
dance
Hay
promesas
que
no
se
mantienen
en
pie
There
are
promises
that
don't
stand
Hay
poemas
de
amor
y
canciones
que
duelen
There
are
love
poems
and
songs
that
hurt
Hay
tormentas
que
avisan
y
aviones
que
no
There
are
storms
that
warn
and
planes
that
don't
Una
madre
que
guarda
una
vida
en
su
vientre
A
mother
keeping
a
life
in
her
womb
Hay
abrazos
que
curan
y
no
los
receta
un
doctor
There
are
hugs
that
heal
and
are
not
prescribed
by
a
doctor
Luego
estás
tú
Then
there's
you
Mojándolo
todo
de
calma
Wetting
everything
with
calm
Tatuando
tu
risa
en
mi
espalda
Tattooing
your
laughter
on
my
back
Bailándome
lento
y
sin
luz
Dancing
me
slow
and
without
light
Luego
estás
tú
Then
there's
you
Mojándolo
todo
de
calma
Wetting
everything
with
calm
Tatuando
tu
risa
en
mi
espalda
Tattooing
your
laughter
on
my
back
Bailándome
lento
y
sin
luz
Dancing
me
slow
and
without
light
Entonces,
un
día
de
otoño
Then,
one
autumn
day
Sin
cartas
y
sin
manga
cautelosa
Without
letters
and
without
cautious
sleeve
Te
acercaste
a
mí
con
esa
ternura
You
came
up
to
me
with
that
tenderness
Que
solo
tienen
las
personas
que
saben
amar
That
only
people
who
know
how
to
love
have
Me
lamiste
la
tristeza
You
licked
my
sadness
Y
nevaste
sobre
mi
espalda
tiroteada
And
snowed
on
my
shot
back
Cosiste
con
la
paciencia
You
sewed
with
the
patience
De
quien
cree
en
lo
que
espera
Of
those
who
believe
in
what
they
hope
for
Las
costuras
rotas
de
mi
pelo
The
torn
seams
of
my
hair
Llenaste
mi
almohada
de
buenas
noches
You
filled
my
pillow
with
good
nights
Y
mejores
sueños
al
descansar
And
better
dreams
when
resting
Tu
cabeza
sobre
ella
Your
head
on
it
Y
empecé
a
acompasar
mi
respiración
a
tus
latidos
And
I
began
to
pace
my
breathing
to
your
sides
Y
la
música
empezó
a
tener
sentido
And
the
music
started
to
make
sense
Un
tiempo
después
Some
time
later
Una
mañana
de
esas
en
las
que
el
Polo
Norte
One
of
those
mornings
when
the
North
Pole
Se
concentra
en
toda
de
la
ciudad
Focuses
on
the
entire
city
Te
observé
descansar
agotada
I
watched
you
rest
exhausted
Y
en
paz
sobre
mi
cama
And
at
peace
on
my
bed
Mientras
escuchaba
llover
While
listening
to
the
rain
A
través
de
la
ventana
Through
the
window
Y
de
repente
perdí
el
frío
And
suddenly
I
lost
the
cold
Fue
así
mirarte,
fue
el
deshielo
It
was
like
looking
at
you,
it
was
the
thaw
Te
contemplé
y
vi
cómo
se
reconstruía
I
looked
at
you
and
saw
spring
being
rebuilt
La
primavera
en
mi
vida
In
my
life
Las
cuatro
paredes
de
mi
habitación
se
abarrotaron
de
esas
margaritas
The
four
walls
of
my
room
were
crammed
with
those
daisies
Que
solo
saben
decir
que
sí
Who
only
know
how
to
say
yes
Te
despertaste
y
se
me
llenaron
los
ojos
de
pétalos
You
woke
up
and
my
eyes
filled
with
petals
Me
miraste
y
te
pregunté:
"¿qué
has
visto
en
mí?"
You
looked
at
me
and
asked:
"What
have
you
seen
in
me?"
"Una
flor
en
medio
de
un
campo
en
ruinas"
"A
flower
in
the
middle
of
a
field
in
ruins"
Contestaste
tú
You
answered
Hay
cantantes
que
no
sonarán
en
la
radio
There
are
singers
who
will
not
play
on
the
radio
Hay
países
sangrando
en
el
nombre
de
un
dios
There
are
countries
bleeding
in
the
name
of
a
god
Al
final
del
andén
un
adiós
con
la
miel
en
los
labios
At
the
end
of
the
platform
a
goodbye
with
honey
on
the
lips
Hay
dos
chicas
a
solas
revolucionando
el
amor
There
are
two
girls
alone
revolutionizing
love
Luego
estás
tú
Then
there's
you
Mojándolo
todo
de
calma
Wetting
everything
with
calm
Tatuando
tu
risa
en
mi
espalda
Tattooing
your
laughter
on
my
back
Bailándome
lento
y
sin
luz
Dancing
me
slow
and
without
light
Luego
estás
tú
Then
there's
you
Mojándolo
todo
de
calma
Wetting
everything
with
calm
Tatuando
tu
risa
en
mi
espalda
Tattooing
your
laughter
on
my
back
Bailándome
lento
y
sin
luz
Dancing
me
slow
and
without
light
Ahora
que
vivimos
libre
y
somos
aire
Now
that
we
live
free
and
are
air
Ahora
que
ha
pasado
un
año
y
ya
no
hay
nadie
Now
that
a
year
has
passed
and
there
is
no
one
left
Esperando
en
otra
parte
Waiting
elsewhere
Secuestrándome
en
los
bares
Kidnapping
me
in
bars
Ahora
que
hay
canciones
solo
para
ti
Now
that
there
are
songs
just
for
you
Ahora
que
hay
canciones
solo
para
ti
Now
that
there
are
songs
just
for
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ojeda Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.