Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mejor Experimento
Das Beste Experiment
No
es
una
prueba
Es
ist
kein
Test
Es
un
acierto
Es
ist
ein
Volltreffer
No
soy
cualquiera
y
tú
no
eres
otro
puerto
Ich
bin
nicht
irgendwer
und
du
bist
kein
anderer
Hafen
No
estás
afuera,
ni
yo
estoy
dentro
Du
bist
nicht
draußen,
noch
bin
ich
drinnen
Y
la
frontera
es
nuestra
piel
expuesta
al
viento
Und
die
Grenze
ist
unsere
Haut,
dem
Wind
ausgesetzt
No
es
una
tregua,
es
un
encuentro
Es
ist
kein
Waffenstillstand,
es
ist
eine
Begegnung
Tú
no
exageras
y
bien
sabes
que
no
miento
Du
übertreibst
nicht
und
weißt
genau,
dass
ich
nicht
lüge
Yo
soy
madera,
tú
eres
el
fuego
Ich
bin
Holz,
du
bist
das
Feuer
Somos
probetas
del
mejor
experimento
Wir
sind
Reagenzgläser
des
besten
Experiments
Y
yo
que
siempre
he
sido
un
cazador
de
sueños
rotos
Und
ich,
der
ich
immer
ein
Jäger
zerbrochener
Träume
war
He
convertido
en
ruinas
todo
lo
que
toco
Habe
alles
in
Ruinen
verwandelt,
was
ich
berühre
Mi
vida
pasa
lenta
fuera
de
los
focos
Mein
Leben
verläuft
langsam
abseits
der
Scheinwerfer
Y
tú,
siempre
pendiente
de
lo
que
digan
los
otros
Und
du,
immer
darauf
bedacht,
was
die
anderen
sagen
Has
dado
todo,
pero
piensas
que
das
poco
Hast
alles
gegeben,
aber
denkst,
du
gibst
wenig
Tienes
la
llave
de
las
rejas
de
tus
ojos
Du
hast
den
Schlüssel
zu
den
Gittern
deiner
Augen
Encenderemos
la
Luna
en
el
fondo
del
mar
Wir
werden
den
Mond
am
Meeresgrund
entzünden
Sabes
tan
bien
como
yo,
que
no
va
a
salir
mal
Du
weißt
so
gut
wie
ich,
dass
es
nicht
schiefgehen
wird
La
madrugada
despierta
tarde
Die
Morgendämmerung
erwacht
spät
Por
más
que
llueva
no
se
apaga
esto
que
arde
Egal
wie
sehr
es
regnet,
das,
was
brennt,
erlischt
nicht
Ya
no
estás
muda,
no,
yo
no
estoy
ciego
Du
bist
nicht
mehr
stumm,
nein,
ich
bin
nicht
blind
Bailas
desnuda
y
celebro
lo
que
veo
Du
tanzt
nackt
und
ich
feiere,
was
ich
sehe
Ya
no
hay
relojes
pa′
tanto
tiempo
Es
gibt
keine
Uhren
mehr
für
so
viel
Zeit
Faltas
al
curro,
llegaré
tarde
al
concierto
Du
fehlst
bei
der
Arbeit,
ich
komme
zu
spät
zum
Konzert
No
estás
soñando,
estoy
despierto
Du
träumst
nicht,
ich
bin
wach
Con
dos
palmeras
nace
el
verde
en
el
desierto
Mit
zwei
Palmen
entsteht
das
Grün
in
der
Wüste
Yo,
que
ya
no
soy
un
cazador
de
sueños
rotos
Ich,
der
ich
kein
Jäger
zerbrochener
Träume
mehr
bin
Voy
convirtiendo
todo
en
oro
si
te
toco
Verwandle
ich
alles
in
Gold,
wenn
ich
dich
berühre
Y
brillo
más
contigo
fuera
de
los
focos
Und
ich
strahle
mehr
mit
dir
abseits
der
Scheinwerfer
Tú,
te
despreocupas
de
lo
que
digan
los
otros
Du,
du
kümmerst
dich
nicht
mehr
darum,
was
die
anderen
sagen
Me
lo
das
todo
y
te
aseguro
que
no
es
poco
Du
gibst
mir
alles
und
ich
versichere
dir,
es
ist
nicht
wenig
Has
arrancado
aquellas
rejas
de
tus
ojos
Du
hast
jene
Gitter
aus
deinen
Augen
gerissen
Encenderemos
la
Luna
en
el
fondo
del
mar
Wir
werden
den
Mond
am
Meeresgrund
entzünden
Sabes
tan
bien
como
yo,
que
no
va
a
salir
mal
Du
weißt
so
gut
wie
ich,
dass
es
nicht
schiefgehen
wird
Sabes
tan
bien
como
yo,
que
no
va
a
salir
mal
Du
weißt
so
gut
wie
ich,
dass
es
nicht
schiefgehen
wird
Sabes
tan
bien
como
yo,
que
no
va
a
salir
mal
Du
weißt
so
gut
wie
ich,
dass
es
nicht
schiefgehen
wird
Sabes
tan
bien
como
yo,
que
no
va
a
salir
mal...
Du
weißt
so
gut
wie
ich,
dass
es
nicht
schiefgehen
wird...
Que
no
va
a
salir
mal
Dass
es
nicht
schiefgehen
wird
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ojeda Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.