Текст и перевод песни Diego Ojeda feat. Marwan - Y verás
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Voy
a
contar
toda
nuestra
historia,
I'll
tell
you
our
whole
story,
Voy
a
resumir
la
verdad.
I'll
sum
up
the
truth.
Reconocer
que
no
hubo
victoria
Admit
that
there
was
no
victory
Aunque
yo
salí
a
ganar.
Even
though
I
set
out
to
win.
Y
verás,
la
soledad
duele
más
cuando
es
acompañada,
And
you'll
see,
loneliness
hurts
more
when
it's
shared,
Y
verás,
la
verdad
no
es
un
crucigrama
en
la
mirada.
And
you'll
see,
the
truth
is
not
a
crossword
puzzle
in
the
eyes.
Voy
a
mirarme
por
dentro,
I'm
going
to
look
inside
myself,
Voy
a
sacarte
de
aquí,
I'm
going
to
get
you
out
of
here,
Voy
a
olvidarte
en
silencio,
I'm
going
to
forget
you
in
silence,
Tú
siempre
has
sido
de
huir.
You've
always
been
one
to
run
away.
Y
yo
sacando
pecho
frente
el
miedo,
And
I,
standing
tall
in
front
of
fear,
Le
hago
un
traspiés
y
me
detengo
I
stumble
and
stop
Porque
antes
de
volar
hay
que
querer
primero.
Because
you
have
to
want
to
fly
first.
Y
tú
que
traes
arena
entre
tus
pasos,
And
you,
who
bring
sand
in
your
steps,
Tapando
huecos
del
pasado
Filling
the
holes
of
the
past
Desconfias
hasta
de
tus
propias
manos.
You
distrust
even
your
own
hands.
Voy
a
contar
toda
nuestra
historia
aunque
no
me
guste
el
final,
recorrimos
mares
I'll
tell
our
whole
story
even
though
I
don't
like
the
end,
we
sailed
seas
Y
surcamos
olas
And
we
rode
waves
Pero
no
supimos
nadar.
But
we
didn't
know
how
to
swim.
Y
verás
que
callar
no
te
salva
de
tus
cicatrices
And
you'll
see
that
being
silent
won't
save
you
from
your
scars
Verás
que
esperar
no
es
la
mejor
forma
de
ser
libre.
You'll
see
that
waiting
isn't
the
best
way
to
be
free.
Voy
a
mirarme
por
dentro,
voy
a
sacarte
de
aquí,
I'm
going
to
look
inside
myself,
I'm
going
to
get
you
out
of
here,
Voy
a
olvidarte
en
silencio,
tu
siempre
has
sido
de
huir.
I'm
going
to
forget
you
in
silence,
you've
always
been
one
to
run
away.
Y
yo
sacando
pecho
frente
el
miedo,
And
I,
standing
tall
in
front
of
fear,
Le
hago
un
traspiés
y
me
detengo
I
stumble
and
stop
Porque
antes
de
volar
hay
que
querer
primero.
Because
you
have
to
want
to
fly
first.
Y
tú
que
traes
arena
entre
tus
pasos,
And
you,
who
bring
sand
in
your
steps,
Tapando
huecos
del
pasado
Filling
the
holes
of
the
past
Desconfias
hasta
de
tus
propias
manos.
You
distrust
even
your
own
hands.
Desconfias
de
los
besos
que
no
has
dado,
You
distrust
the
kisses
you
haven't
given,
Los
domingos
con
tus
gatos
maquillandote
el
dolor.
The
Sundays
with
your
cats
painting
your
pain.
Del
verano
y
de
verte
a
mi
lado
con
el
corazón
descalzo
Of
the
summer
and
of
seeing
me
by
your
side
with
my
heart
bare
Y
de
la
palabra
amor.
And
of
the
word
love.
Voy
a
contar
toda
nuestra
historia,
I'll
tell
our
whole
story,
Que
aunque
corta,
ha
sido
real.
Even
though
it's
short,
it's
been
real.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ojeda Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.