Diego Ojeda - Amores pasajeros - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Diego Ojeda - Amores pasajeros




Amores pasajeros
Мимолётные любови
Terminal de un aeropuerto
Терминал аэропорта,
Con retraso algunos vuelos
Задерживаются некоторые рейсы.
Al principio no eran más que dos viajeros,
Сначала это были всего лишь два путника,
Con chaleco salvavidas
В спасательных жилетах,
Para no ahogarse en la rutina
Чтобы не утонуть в рутине,
De embarcar el día a día con prisa,
Ежедневной спешной посадки,
Han dormido en 100 ciudades
Они спали в сотне городов,
Pero no han visto la vida
Но не видели жизни.
Son los bordes laterales de una herida,
Они - края незаживающей раны.
A ella le esperaba su marido,
Её ждал муж,
A él la oficina y los dos hijos,
Его - офис и двое детей,
Aduanas del olvido,
Таможня забвения,
En el panel de información su destino.
На информационном табло их пункт назначения.
Comprobaron los horarios
Проверили расписание,
Vieron que iba para largo
Увидели, что задержка надолго.
Caminaron cada uno por su lado,
Каждый пошёл своей дорогой,
El pasaporte guardado y pidiendo dos cortados
Паспорт убран, заказаны два кофе.
De repente vio el futuro en sus manos,
Вдруг он увидел будущее в своих руках,
Sin saberlo se acercaron, se miraron, tropezaron
Не зная того, они приблизились, посмотрели друг на друга, столкнулись
Y acabaron en la misma mesa sentados.
И оказались за одним столиком.
No hicieron falta palabras
Не понадобились слова,
Bastaron dos o tres miradas
Хватило двух-трёх взглядов,
Para encontrar el plan de vuelo en su cara,
Чтобы найти план полёта на твоём лице.
Nadie les preparó para perder el control
Никто не готовил нас к потере контроля,
Y una cosa a la otra les llevó
И одно за другим привело
A ese lugar en el que no ha ocurrido nada
К тому месту, где ещё ничего не случилось,
Pero todo estaba apunto de pasar,
Но всё было на грани.
Hablaron del pasado y se besaron
Мы говорили о прошлом и целовались,
Y luego le rompió el sujetador
А потом я сорвал с тебя бюстгальтер
Y la tarjeta de embarque en el suelo
И посадочный талон упал на пол,
Al quitarle el pantalón.
Когда я снимал с тебя брюки.
Tienen vértigo al paso del tiempo
У нас кружится голова от быстротечности времени,
A probar el sabor de un amor pasajero,
От вкуса мимолетной любви.
No sabían que en aquel aeropuerto
Мы не знали, что в этом аэропорту
Facturaran los miedos.
Сдадим в багаж свои страхи.
Tienen vértigo al paso del tiempo
У нас кружится голова от быстротечности времени,
Y es que a veces la vida es como un aeropuerto
Ведь иногда жизнь как аэропорт:
Hay llegadas que no esperas
Есть прилёты, которых не ждёшь,
Salidas que te queman
Вылеты, которые обжигают,
Y el retraso de un amor que nunca llega.
И задержка любви, которая никогда не придёт.
Desarmaron las rampas
Трапы убраны,
No perdieran la calma
Не теряй спокойствия.
Aterrizó con sus labios en su espalda,
Я приземлился своими губами на твою спину,
Planeando sin motor,
Паря без двигателя,
Pilotando un corazón,
Управляя сердцем,
Hay overbooking para la razón.
Перебронирование на здравый смысл.
Controladores en huelga,
Диспетчеры бастуют,
La tripulación de fiesta,
Экипаж на вечеринке,
Mira todo lo que cabe en una espera.
Смотри, сколько всего может вместить ожидание.
Bajo su falda el pasillo de emergencia,
Под твоей юбкой аварийный выход,
El tren de aterrizaje entre sus piernas,
Шасси между твоих ног,
Exceso en este viaje
Перевес в этом путешествии
De besos dentro de su equipaje.
От поцелуев в моём багаже.
Ha llegado la hora de ponerse la ropa
Пришло время одеваться,
En la última llamada les nombran,
При последнем вызове называют наши имена.
Quedaran en el aire
В воздухе останутся
Restos del fuselaje
Обломки фюзеляжа
De esta historia, esta explosión, este desastre.
Этой истории, этого взрыва, этой катастрофы.
Como equipaje de mano su recuerdo,
В качестве ручной клади - наши воспоминания,
Dos aviones de papel y un secreto,
Два бумажных самолётика и секрет.
Una vez al año en ese aeropuerto
Раз в год в этом аэропорту
Se retrasan dos vuelos.
Задерживаются два рейса.
Tienen vértigo al paso del tiempo
У нас кружится голова от быстротечности времени,
A probar el sabor de un amor pasajero,
От вкуса мимолетной любви.
No sabían que en aquel aeropuerto
Мы не знали, что в этом аэропорту
Facturaran los miedos.
Сдадим в багаж свои страхи.
Tienen vértigo al paso del tiempo
У нас кружится голова от быстротечности времени,
Y es que a veces la vida es como un aeropuerto
Ведь иногда жизнь как аэропорт:
Hay llegadas que no esperas
Есть прилёты, которых не ждёшь,
Salidas que te queman
Вылеты, которые обжигают,
Y el retraso de un amor que nunca llega.
И задержка любви, которая никогда не придёт.





Авторы: diego ojeda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.