Текст и перевод песни Diego Ojeda - Bajo Mínimos
Bajo Mínimos
Under the Minimum
Lo
tuyo
fue
un
arrebato
Your
affair
was
impulsive
Una
suerte
sin
azar
An
encounter
without
planning
Una
mano
dando
calor
y
la
otra
metida
en
la
nieve,
One
hand
offering
warmth,
the
other
touching
snow,
Una
copla,
un
arrorró,
A
verse,
a
lullaby,
Un
puño
decidido
a
romper
la
vida.
A
fist
determined
to
destroy
life.
Yo
estaba
en
el
desierto
I
was
wandering
the
desert
Y
tú,
calada
hasta
los
huesos,
And
you,
soaked
to
the
bone,
Mujer
bárbara
con
cuerpo
de
ruleta
rusa,
A
wild
woman
with
the
body
of
Russian
roulette,
Tapiz
de
cielo,
escondiendo
un
arma
debajo
de
la
blusa.
A
tapestry
of
the
sky,
hiding
a
weapon
beneath
a
blouse.
Dejaste
mi
defensa
bajo
mínimo
y
te
lo
agradezco,
You
put
my
defense
on
a
minimum
and
I
thank
you
for
it,
Te
lo
agradezco
porque
me
invitaste
a
I
thank
you
because
you
urged
me
to
Cambiar
de
canal
y
alineaste
mi
karma
Change
the
channel
and
aligned
my
karma
Porque
vivimos
medio
siglo
en
una
tarde
Because
we
lived
half
a
century
in
one
afternoon
Y
vestiste
mi
día
de
un
espléndido
verano.
And
you
clothed
my
day
as
a
splendid
summer.
Te
lo
agradezco,
I
thank
you,
Aunque
todavía
tenga
resaca
de
todo
lo
que
no
fuimos.
Although
I
am
still
filled
with
regrets
for
all
that
we
were
not.
Ahora
que
ha
pasado
un
tiempo
me
lo
voy
a
tomar
con
calma,
Now
that
some
time
has
passed,
I
am
going
to
take
it
calmly,
Me
refiero
a
eso
de
olvidarte.
I
mean,
the
part
about
forgetting
you.
Me
he
prometido
a
mi
mismo
no
I
have
promised
myself
that
I
will
not
Volver
a
lamentarme
ni
ponerme
mala
nota.
Regret
or
criticize
myself.
Ahora
colecciono
un
mechero
vacío
por
Now
I
collect
an
empty
lighter
for
Cada
uno
de
nuestros
posibles
aniversarios.
Each
of
our
possible
anniversaries.
Ahora
entiendo
que
detrás
de
una
trinchera
también
hay
valor.
Now
I
understand
that
there
is
also
courage
behind
a
trench.
Ahora
escribo
versos
de
Pizarnik
en
las
paredes
de
mi
cuarto.
Now
I
write
Pizarnik's
verses
on
the
walls
of
my
room.
Ahora
tengo
un
corazón
de
jade
Now
I
have
a
heart
of
jade
Y
una
casa
de
mimbre
en
mitad
de
una
fábula.
And
a
house
of
wicker
in
the
middle
of
a
fable.
Ahora
veo
tu
rostro
como
una
derrota
lejana
con
aire
primaveral.
Now
I
see
your
face
as
a
distant
defeat
with
the
air
of
spring.
Nuestra
historia
ya
es
historia
y
aunque
en
realidad
Our
story
is
history
now,
and
although
in
reality
Nunca
fuimos
nada
We
were
never
anything
Siempre
seremos
todo.
We
will
always
be
everything.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ojeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.