Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Besos baratos (with Fredi Leis)
Billige Küsse (mit Fredi Leis)
Esa
noche
vi
en
tus
ojos,
puertas
abiertas,
In
dieser
Nacht
sah
ich
in
deinen
Augen
offene
Türen,
Y
dejé
olvidada
en
casa
la
prudencia,
Und
ich
ließ
die
Vorsicht
zu
Hause
vergessen,
El
ying
y
el
yang
bailando
en
mi
cabeza,
Yin
und
Yang
tanzten
in
meinem
Kopf,
Y
yo
queriendo
estudiar
el
mapamundi
de
tus
tetas
Und
ich
wollte
die
Weltkarte
deiner
Brüste
studieren.
He
conocido
princesas
en
noches
de
fiesta
Ich
habe
Prinzessinnen
in
Partynächten
kennengelernt,
Pero
hoy
me
rindo
ante
el
palacio
de
tus
piernas
Aber
heute
ergebe
ich
mich
dem
Palast
deiner
Beine,
Voy
a
amenazar
al
calendario
Ich
werde
den
Kalender
bedrohen,
Te
dije
en
un
adiós
disimulando
Sagte
ich
dir
in
einem
versteckten
Abschied.
Y
no
te
robaré
besos
baratos,
Und
ich
werde
dir
keine
billigen
Küsse
stehlen,
Prefiero
hacerlo
despacio,
Ich
ziehe
es
vor,
es
langsam
zu
tun,
Siguiendo
las
direcciones
de
las
líneas
que
hay
en
tus
manos
Den
Richtungen
der
Linien
auf
deinen
Händen
folgend.
Y
no
te
robaré
besos
baratos,
Und
ich
werde
dir
keine
billigen
Küsse
stehlen,
Iré
poco
a
poco
entrando,
Ich
werde
nach
und
nach
eintreten,
Cambiando
las
cerraduras
de
las
puertas...
de
tu
pasado
Die
Schlösser
an
den
Türen...
deiner
Vergangenheit
austauschen.
Tus
ojos
de
canela,
tu
piel
color
café
Deine
zimtfarbenen
Augen,
deine
kaffeefarbene
Haut,
He
llegado
a
tu
vida
en
mitad
de
un
después
Ich
bin
in
der
Mitte
eines
Danach
in
dein
Leben
getreten,
Y
tú
queriendo
conocer
mi
cuando
y
mi
porqué
Und
du
willst
mein
Wann
und
mein
Warum
kennenlernen,
Prometo
serme
fiel,
por
esta
vez
Ich
verspreche,
mir
selbst
treu
zu
sein,
dieses
Mal.
Pretendo
arreglar,
tu
mirada
rota
Ich
beabsichtige,
deinen
zerbrochenen
Blick
zu
reparieren,
Quiero
conocerte
sin
tacones
y
sin
ropa
Ich
möchte
dich
ohne
Absätze
und
ohne
Kleidung
kennenlernen,
Voy
a
amenazar
al
calendario
Ich
werde
den
Kalender
bedrohen,
Con
una
huelga
de
futuros
entre
tus
manos
Mit
einem
Streik
der
Zukünfte
zwischen
deinen
Händen.
Y
no
te
robaré
besos
baratos,
Und
ich
werde
dir
keine
billigen
Küsse
stehlen,
Prefiero
hacerlo
despacio,
Ich
ziehe
es
vor,
es
langsam
zu
tun,
Siguiendo
las
direcciones
de
las
líneas
que
hay
en
tus
manos
Den
Richtungen
der
Linien
auf
deinen
Händen
folgend,
Y
no
te
robaré
besos
baratos
Und
ich
werde
dir
keine
billigen
Küsse
stehlen,
Iré
poco
a
poco
entrando,
Ich
werde
nach
und
nach
eintreten,
Cambiando
las
cerraduras
de
las
puertas...
de
tu
pasado
Die
Schlösser
an
den
Türen...
deiner
Vergangenheit
austauschen.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ojeda Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.