Текст и перевод песни Diego Ojeda - Conexión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
brotaron
flores
en
las
manos
My
hands
bloomed
flowers
Me
mirabas
hablando
del
pasado
You
looked
at
me,
talking
about
the
past
Me
tragaba
el
humo
del
cigarro
mientras
tú
I
swallowed
the
smoke
from
my
cigarette
while
you
Te
reías
pasando
de
puntillas
You
laughed
while
tiptoeing
Por
encima
de
todas
mis
heridas
Right
over
all
my
wounds
De
repente
todo
ardía
con
una
canción
Suddenly,
everything
was
burning
to
a
song
¿Te
parece
normal
que
alguien
diga
que
yo
me
perdía
en
tu
mirada?
Does
it
seem
normal
to
you
that
someone
could
say
I
was
getting
lost
in
your
gaze?
¿Te
parece
real,
dime
si
no
es
verdad,
lo
que
sientes
cuando
callas?
Does
it
seem
real,
tell
me
if
it's
not
true,
what
you
feel
when
you
fall
silent?
Y
me
miras
de
reojo
y
un
seísmo
alrededor
se
apodera
de
nosotros
And
you
look
at
me
sideways
and
an
earthquake
around
us
takes
over
No
voy
a
llamarlo
amor
I
won't
call
it
love
Nada,
no
hay
nada
que
nos
salve
Nothing,
there's
nothing
to
save
us
No
hay
una
vía
de
escape
ni
un
botón
There's
no
escape
route
or
a
button
Que
apague
el
sueño
cuando
hay
conexión
That
turns
off
the
dream
when
there's
a
connection
Nada,
no
hay
nada
que
callarse
Nothing,
there's
nothing
to
keep
quiet
about
Sentirse
libre
es
una
bendición
Feeling
free
is
a
blessing
Tocarse
el
alma
cuando
hay
conexión
Touching
souls
when
there's
a
connection
No
pretendo
encontrar
sentido
a
todo
I
don't
plan
to
find
meaning
in
everything
No
hay
mentiras
si
me
hablas
a
los
ojos
There
are
no
lies
if
you
talk
to
me
eye
to
eye
Yo
ya
fui
a
París
y
tú
escribiendo
un
porvenir
I’ve
already
been
to
Paris
and
you’re
writing
a
future
No
pretendo
hacer
ruido
con
nosotros
I
don't
plan
on
making
noise
with
us
Pero
a
ratos
quiero
contigo
todo
But
sometimes
I
want
everything
with
you
Vámonos
volando
lejos,
hasta
otro
país
Let's
fly
away,
far
away,
to
another
country
¿Te
parece
normal
que
me
quiera
quedar
a
sentir
contigo
un
rato?
Does
it
seem
normal
to
you
that
I
want
to
stay
and
feel
a
while
with
you?
¿Te
parece
real
que
te
quiera
tocar
aunque
sea
en
formato
abrazo?
Does
it
seem
real
that
I
want
to
touch
you,
even
if
it's
just
in
a
hug?
Hay
polvo
de
estrellas
en
el
aire
entre
tú
y
yo
There's
star
dust
in
the
air
between
you
and
me
Algún
día
lo
veremos,
no
voy
a
llamarlo
amor
Someday
we'll
see
it,
I
won't
call
it
love
Nada,
no
hay
nada
que
nos
salve
Nothing,
there's
nothing
to
save
us
No
hay
una
vía
de
escape
ni
un
botón
There's
no
escape
route
or
a
button
Que
apague
el
sueño
cuando
hay
conexión
That
turns
off
the
dream
when
there's
a
connection
Nada,
no
hay
nada
que
callarse
Nothing,
there's
nothing
to
keep
quiet
about
Sentirse
libre
es
una
bendición
Feeling
free
is
a
blessing
Nada,
no
hay
nada
que
nos
salvé
Nothing,
there's
nothing
to
save
us
No
hay
una
vía
de
escape
ni
un
botón
There's
no
escape
route
or
a
button
Que
apagué
el
sueño
cuando
hay
conexión
That
turns
off
the
dream
when
there's
a
connection
Nada,
no
hay
nada
que
callarse
Nothing,
there's
nothing
to
keep
quiet
about
Sentirse
libre
es
una
bendición
Feeling
free
is
a
blessing
Tocarse
el
alma
cuando
hay
conexión
Touching
souls
when
there's
a
connection
Un
desastre,
un
disparate,
una
vida
de
rescate
A
disaster,
a
nonsense,
a
rescue
life
Y
un
secreto
entre
los
dos
And
a
secret
between
the
two
of
us
Un
teléfono
que
arde,
ganas
de
que
todo
estalle
A
telephone
that's
burning,
the
desire
to
blow
everything
up
Simplemente
es
conexión
It's
simply
connection
Conexión
(nada
que,
yo
creo
que
te
recojo
sobre
las
seis,
¿vale?)
Connection
(Nothing,
I
think
I'll
pick
you
up
around
six,
okay?)
Conexión
(vamos
a
tomar
algo,
luego
había
pensado
que
podíamos
ir
a
un
concierto
y
bueno
ya
pues,
lo
que
surja)
Connection
(Let's
get
something
to
drink,
then
I
was
thinking
we
could
go
to
a
concert
and
well,
whatever
happens)
(Eh,
confírmame
si
te
viene
bien,
un
beso)
(Hey,
let
me
know
if
it
works
for
you,
bye)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ojeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.