Diego Ojeda - Cosquilleo (with Rayden) - перевод текста песни на немецкий

Cosquilleo (with Rayden) - Diego Ojedaперевод на немецкий




Cosquilleo (with Rayden)
Kribbeln (mit Rayden)
que no está bien saltarse normas
Ich weiß, es ist nicht richtig, Regeln zu brechen
Y sin argumentos protestar
Und ohne Argumente zu protestieren
Traigo una bomba entre las manos y no quiero molestar
Ich trage eine Bombe in meinen Händen und will nicht stören
El dolor es parte de la infancia
Schmerz ist Teil der Kindheit
Las arrugas cosas de la edad
Falten sind eine Sache des Alters
Todo lo que ocurra entre nosotros, una posibilidad
Alles, was zwischen uns passiert, eine Möglichkeit
Tengo mariposas en el cuerpo
Ich habe Schmetterlinge im Körper
Una copia de tu cicatriz, ganas si es contigo hasta de huir
Eine Kopie deiner Narbe, Lust, wenn es mit dir ist, sogar zu fliehen
Y perdernos hasta que la gente nos eche de menos
Und uns zu verlieren, bis die Leute uns vermissen
Desnudarnos con el alma en modo vuelo
Uns mit der Seele im Flugmodus zu entblößen
Declararnos enemigos del invierno y esperarte cada beso como si fuera el primero
Uns zu Feinden des Winters zu erklären und auf jeden Kuss von dir zu warten, als wäre es der erste
Encontrarte en mis cuadernos, no olvidarnos de ser eso que siempre quisimos ser
Dich in meinen Heften zu finden, nicht zu vergessen, das zu sein, was wir immer sein wollten
Y yo que perdí el billete de vuelta
Und ich, der ich das Rückfahrticket verloren habe
Y el amor estaba en otra parte
Und die Liebe war woanders
Entendí que lo bueno te encuentra cuando dejas de buscarte
Ich verstand, dass das Gute dich findet, wenn du aufhörst, dich selbst zu suchen
Que tiene metro setenta
Dass sie eins siebzig groß ist
Calienta con solo mirarme
Mich mit nur einem Blick erhitzt
Derrite mi carne a la piedra y de piedra no si la tengo adelante, no
Mein Fleisch zu Stein schmilzt und ich nicht weiß, ob ich Stein vor mir habe, nein
Me ciego con los focos de sus ojos color miel
Ich werde blind von den Lichtern ihrer honigfarbenen Augen
Y se juntaron el fuego con la pólvora a la vez
Und Feuer und Schießpulver kamen gleichzeitig zusammen
Que se sopló antes del león
Das vor dem Löwen ausgeblasen wurde
En ella pensé, ahora ya porque el huracán a veces tiene nombre de mujer
An sie dachte ich, jetzt weiß ich, warum der Hurrikan manchmal einen Frauennamen trägt
Ella tan cuerda floja, y yo tan globo herido, volando la pata coja, consigue hacer equilibrio
Sie so sehr Drahtseil, und ich so sehr verletzter Ballon, auf einem Bein fliegend, schafft es, das Gleichgewicht zu halten
No pasar de hoja, soy más de tirar libros
Ich kann nicht umblättern, ich bin eher der Typ, der Bücher wegwirft
Pero esta es nuestra historia y junto la reescribimos
Aber das ist unsere Geschichte und wir schreiben sie gemeinsam neu
Me encanta que ría de todo y a la vez de nada, a carcajadas
Ich liebe es, dass sie über alles und gleichzeitig über nichts lacht, aus vollem Halse
Lo tenga a lado de la cama mientras en mi lado con mi brazo de almohada
Sie neben dem Bett zu haben, während sie auf meiner Seite mit meinem Arm als Kissen liegt
Le encanté conocer mundos, y no sea mi mundo, no, si a galaxia, mi agua, mi cara
Sie liebt es, Welten zu entdecken, und nicht meine Welt, nein, sondern meine Galaxie, mein Wasser, mein Gesicht
Tengo mariposas en el cuerpo
Ich habe Schmetterlinge im Körper
Una copia de tu cicatriz
Eine Kopie deiner Narbe
Ganas si es contigo hasta de huir
Lust, wenn es mit dir ist, sogar zu fliehen
Y perdernos hasta que la gente nos eche de menos
Und uns zu verlieren, bis die Leute uns vermissen
Desnudarnos con el alma en modo vuelo
Uns mit der Seele im Flugmodus zu entblößen
Declararnos enemigos del invierno y esperarte cada beso como si fuera el primero
Uns zu Feinden des Winters zu erklären und auf jeden Kuss von dir zu warten, als wäre es der erste
Encontrarte en mis cuadernos, no olvidarnos de ser eso que siempre quisimos ser
Dich in meinen Heften zu finden, nicht zu vergessen, das zu sein, was wir immer sein wollten
Y perdernos hasta que la gente nos eche de menos
Und uns zu verlieren, bis die Leute uns vermissen
Desnudarnos con el alma en modo vuelo
Uns mit der Seele im Flugmodus zu entblößen
Declararnos enemigos del invierno y esperarte en cada beso como si fuera el primero
Uns zu Feinden des Winters zu erklären und auf jeden Kuss von dir zu warten, als wäre es der erste
Encontrarte en mis cuadernos, no olvidarnos de ser eso que siempre quisimos ser
Dich in meinen Heften zu finden, nicht zu vergessen, das zu sein, was wir immer sein wollten
Ganas si es contigo hasta de huir
Lust, wenn es mit dir ist, sogar zu fliehen
Ganas si es contigo hasta de huir
Lust, wenn es mit dir ist, sogar zu fliehen





Авторы: Vladimir Dotel Lopez, Pedro Antonio Jose Gonzalez, Bryan Dotel


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.