Текст и перевод песни Diego Ojeda - Cosquilleo (with Rayden)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cosquilleo (with Rayden)
Колющее чувство (с Рэйденом)
Sé
que
no
está
bien
saltarse
normas
Милая,
я
знаю,
что
нельзя
нарушать
правила
Y
sin
argumentos
protestar
И
протестовать
без
аргументов
Traigo
una
bomba
entre
las
manos
y
no
quiero
molestar
Я
держу
в
руках
бомбу
и
не
хочу
тебя
беспокоить
El
dolor
es
parte
de
la
infancia
Боль
- часть
детства
Las
arrugas
cosas
de
la
edad
Морщины
- примета
возраста
Todo
lo
que
ocurra
entre
nosotros,
una
posibilidad
Все,
что
происходит
между
нами,
возможно
Tengo
mariposas
en
el
cuerpo
Бабочки
порхают
в
моем
теле
Una
copia
de
tu
cicatriz,
ganas
si
es
contigo
hasta
de
huir
У
тебя
шрам,
как
у
меня.
С
тобой
я
готов
даже
бежать
Y
perdernos
hasta
que
la
gente
nos
eche
de
menos
И
потеряться
до
тех
пор,
пока
люди
не
начнут
скучать
по
нам
Desnudarnos
con
el
alma
en
modo
vuelo
Будем
обнажаться
душами
на
лету
Declararnos
enemigos
del
invierno
y
esperarte
cada
beso
como
si
fuera
el
primero
Объявим
войну
зиме
и
будем
ждать
каждого
поцелуя,
как
первого
Encontrarte
en
mis
cuadernos,
no
olvidarnos
de
ser
eso
que
siempre
quisimos
ser
Найду
тебя
в
своих
тетрадях,
не
позволим
себе
забыть,
кем
мы
всегда
хотели
быть
Y
yo
que
perdí
el
billete
de
vuelta
А
я
потерял
обратный
билет
Y
el
amor
estaba
en
otra
parte
И
любовь
была
где-то
еще
Entendí
que
lo
bueno
te
encuentra
cuando
dejas
de
buscarte
Я
понял,
что
хорошее
найдет
тебя,
когда
ты
перестанешь
себя
искать
Que
tiene
metro
setenta
У
нее
рост
метр
семьдесят
Calienta
con
solo
mirarme
Она
согревает
меня
одним
взглядом
Derrite
mi
carne
a
la
piedra
y
de
piedra
no
sé
si
la
tengo
adelante,
no
Она
растапливает
мою
плоть
и
превращает
ее
в
камень.
И
я
не
знаю,
камень
ли
стоит
передо
мной
Me
ciego
con
los
focos
de
sus
ojos
color
miel
Я
слепну
от
света
ее
медово-карих
глаз
Y
se
juntaron
el
fuego
con
la
pólvora
a
la
vez
А
огонь
и
порох
сошлись
вместе
Que
se
sopló
antes
del
león
Ведь
она
вспыхнула
раньше
льва
En
ella
pensé,
ahora
ya
sé
porque
el
huracán
a
veces
tiene
nombre
de
mujer
Я
думал
о
ней,
теперь
я
знаю,
почему
у
урагана
иногда
бывает
женское
имя
Ella
tan
cuerda
floja,
y
yo
tan
globo
herido,
volando
la
pata
coja,
consigue
hacer
equilibrio
Она
- канат
над
пропастью,
а
я
- раненый
воздушный
шар,
летаю
на
одной
лапе.
Но
она
удерживает
равновесие
No
sé
pasar
de
hoja,
soy
más
de
tirar
libros
Я
не
могу
перевернуть
страницу,
я
предпочитаю
выбросить
книгу
Pero
esta
es
nuestra
historia
y
junto
la
reescribimos
Но
это
наша
история,
и
мы
напишем
ее
вместе
Me
encanta
que
ría
de
todo
y
a
la
vez
de
nada,
a
carcajadas
Мне
нравится,
что
она
смеется
над
всем
и
ни
над
чем
одновременно,
так
звонко
Lo
tenga
a
lado
de
la
cama
mientras
en
mi
lado
con
mi
brazo
de
almohada
Она
лежит
рядом
со
мной
в
постели,
пока
я
обнимаю
подушку
Le
encanté
conocer
mundos,
y
no
sea
mi
mundo,
no,
si
a
mí
galaxia,
mi
agua,
mi
cara
Она
любит
познавать
миры,
даже
если
это
не
мой
мир.
Да,
для
меня
она
целая
галактика,
моя
вода,
мое
лицо
Tengo
mariposas
en
el
cuerpo
Бабочки
порхают
в
моем
теле
Una
copia
de
tu
cicatriz
У
тебя
шрам,
как
у
меня
Ganas
si
es
contigo
hasta
de
huir
С
тобой
я
готов
даже
бежать
Y
perdernos
hasta
que
la
gente
nos
eche
de
menos
И
потеряться
до
тех
пор,
пока
люди
не
начнут
скучать
по
нам
Desnudarnos
con
el
alma
en
modo
vuelo
Будем
обнажаться
душами
на
лету
Declararnos
enemigos
del
invierno
y
esperarte
cada
beso
como
si
fuera
el
primero
Объявим
войну
зиме
и
будем
ждать
каждого
поцелуя,
как
первого
Encontrarte
en
mis
cuadernos,
no
olvidarnos
de
ser
eso
que
siempre
quisimos
ser
Найду
тебя
в
своих
тетрадях,
не
позволим
себе
забыть,
кем
мы
всегда
хотели
быть
Y
perdernos
hasta
que
la
gente
nos
eche
de
menos
И
потеряться
до
тех
пор,
пока
люди
не
начнут
скучать
по
нам
Desnudarnos
con
el
alma
en
modo
vuelo
Будем
обнажаться
душами
на
лету
Declararnos
enemigos
del
invierno
y
esperarte
en
cada
beso
como
si
fuera
el
primero
Объявим
войну
зиме
и
будем
ждать
каждого
поцелуя,
как
первого
Encontrarte
en
mis
cuadernos,
no
olvidarnos
de
ser
eso
que
siempre
quisimos
ser
Найду
тебя
в
своих
тетрадях,
не
позволим
себе
забыть,
кем
мы
всегда
хотели
быть
Ganas
si
es
contigo
hasta
de
huir
С
тобой
я
готов
даже
бежать
Ganas
si
es
contigo
hasta
de
huir
С
тобой
я
готов
даже
бежать
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Vladimir Dotel Lopez, Pedro Antonio Jose Gonzalez, Bryan Dotel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.