Diego Ojeda - De Luz de Ti - перевод текста песни на немецкий

De Luz de Ti - Diego Ojedaперевод на немецкий




De Luz de Ti
Von deinem Licht
No somos una leyenda
Wir sind keine Legende
Ni parte de una promesa
Noch Teil eines Versprechens
No voy a culpar al cosmos
Ich werde nicht den Kosmos beschuldigen
Si nos encontramos solos
Wenn wir uns allein wiederfinden
Perdido por tus botones
Verloren an deinen Knöpfen
Respiro por tus pulmones
Ich atme durch deine Lungen
Cualquier esperanza es poca
Jede Hoffnung ist gering
Si no te beso en la boca
Wenn ich dich nicht auf den Mund küsse
Y tengo un corazón sin tiempo
Und ich habe ein zeitloses Herz
Las ganas de sentir han vuelto
Die Lust zu fühlen ist zurückgekehrt
Ya no me ahogo en el centro de la soledad
Ich ertrinke nicht mehr im Zentrum der Einsamkeit
Porque te juro que quiero vivir
Denn ich schwöre dir, ich will leben
A estas alturas no voy a mentir
An diesem Punkt werde ich nicht lügen
Con lo que soy, con lo que viví
Mit dem, was ich bin, mit dem, was ich erlebte
Pues todo eso me trajo hasta ti
Denn all das brachte mich zu dir
Y una fuerza
Und eine Kraft
Poderosa que unos llaman destino
Mächtig, die manche Schicksal nennen
Como un grito, un gemido, un ladrido
Wie ein Schrei, ein Stöhnen, ein Bellen
Yo prefiero llamarlo camino
Ich nenne es lieber Weg
Nos llovió
Es regnete auf uns
Desde el suelo y mojándolo todo
Vom Boden her und machte alles nass
No habrá dios que detenga este foco
Kein Gott wird diese Lichtquelle aufhalten
De luz de ti
Von deinem Licht
No vengo a barrer escombros
Ich komme nicht, um Trümmer zu fegen
Tus rotos yo no los toco
Deine Wunden rühre ich nicht an
Los celos de tu pasado
Die Eifersucht deiner Vergangenheit
Te aviso que están sanados
Ich sage dir, sie sind geheilt
Mira que desde otras vidas
Schau, seit anderen Leben
Nos venimos encontrando
finden wir uns immer wieder
Será que llegó el momento
Vielleicht ist der Moment gekommen
De vivir improvisando y...
Improvisierend zu leben und...
Y tengo un corazón sin tiempo
Und ich habe ein zeitloses Herz
Las ganas de sentir han vuelto
Die Lust zu fühlen ist zurückgekehrt
Ya no me ahogo en el centro de la soledad
Ich ertrinke nicht mehr im Zentrum der Einsamkeit
Porque te juro que quiero vivir
Denn ich schwöre dir, ich will leben
A estas alturas no voy a mentir
An diesem Punkt werde ich nicht lügen
Con lo que soy, con lo que viví
Mit dem, was ich bin, mit dem, was ich erlebte
Pues todo eso me trajo hasta ti
Denn all das brachte mich zu dir
Porque te juro que quiero vivir
Denn ich schwöre dir, ich will leben
A estas alturas no voy a mentir
An diesem Punkt werde ich nicht lügen
Con lo que soy, con lo que viví
Mit dem, was ich bin, mit dem, was ich erlebte
Pues todo eso me trajo hasta ti
Denn all das brachte mich zu dir
Y una fuerza que...
Und eine Kraft, die...
Poderosa que unos llaman destino
Mächtig, die manche Schicksal nennen
Como un grito, un gemido, un ladrido
Wie ein Schrei, ein Stöhnen, ein Bellen
Yo prefiero llamarlo camino, noo
Ich nenne es lieber Weg, nein
Nos llovió
Es regnete auf uns
Desde el suelo y mojándolo todo
Vom Boden her und machte alles nass
No habrá dios que detenga este foco, no, no
Kein Gott wird diese Lichtquelle aufhalten, nein, nein
Y una fuerza
Und eine Kraft
Poderosa que unos llaman destino
Mächtig, die manche Schicksal nennen
Como un grito, un gemido, un ladrido
Wie ein Schrei, ein Stöhnen, ein Bellen
Yo prefiero llamarlo camino
Ich nenne es lieber Weg
Nos llovió
Es regnete auf uns
Desde el suelo y mojándolo todo
Vom Boden her und machte alles nass
Y no habrá dios que detenga este foco
Und kein Gott wird diese Lichtquelle aufhalten
De luz de ti
Von deinem Licht
De luz de ti
Von deinem Licht
De ti
Von dir





Авторы: Diego Ojeda Sánchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.