Текст и перевод песни Diego Ojeda - De Luz de Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
somos
una
leyenda
Мы
не
легенда,
Ni
parte
de
una
promesa
Не
часть
какого-то
обещания.
No
voy
a
culpar
al
cosmos
Я
не
стану
винить
космос,
Si
nos
encontramos
solos
Если
мы
окажемся
одни.
Perdido
por
tus
botones
Теряюсь
в
твоих
пуговицах,
Respiro
por
tus
pulmones
Дышу
твоими
лёгкими.
Cualquier
esperanza
es
poca
Любая
надежда
ничтожна,
Si
no
te
beso
en
la
boca
Если
я
не
целую
тебя
в
губы.
Y
tengo
un
corazón
sin
tiempo
И
у
меня
сердце
вне
времени,
Las
ganas
de
sentir
han
vuelto
Желание
чувствовать
вернулось.
Ya
no
me
ahogo
en
el
centro
de
la
soledad
Я
больше
не
тону
в
центре
одиночества,
Porque
te
juro
que
quiero
vivir
Потому
что
клянусь,
я
хочу
жить.
A
estas
alturas
no
voy
a
mentir
На
данном
этапе
я
не
стану
лгать
Con
lo
que
soy,
con
lo
que
viví
О
том,
кто
я,
о
том,
что
я
пережил,
Pues
todo
eso
me
trajo
hasta
ti
Ведь
всё
это
привело
меня
к
тебе.
Poderosa
que
unos
llaman
destino
Могущественная,
которую
некоторые
называют
судьбой,
Como
un
grito,
un
gemido,
un
ladrido
Как
крик,
стон,
лай,
Yo
prefiero
llamarlo
camino
Я
предпочитаю
называть
её
путём.
Nos
llovió
Нас
омыл
дождь,
Desde
el
suelo
y
mojándolo
todo
С
земли,
пропитывая
всё
вокруг.
No
habrá
dios
que
detenga
este
foco
Нет
такого
бога,
который
остановит
этот
свет,
De
luz
de
ti
Свет
от
тебя.
No
vengo
a
barrer
escombros
Я
не
пришёл
разгребать
обломки,
Tus
rotos
yo
no
los
toco
Твои
раны
я
не
трогаю.
Los
celos
de
tu
pasado
Ревность
к
твоему
прошлому,
Te
aviso
que
están
sanados
Предупреждаю,
исцелена.
Mira
que
desde
otras
vidas
Смотри,
из
прошлых
жизней
Nos
venimos
encontrando
Мы
продолжаем
находить
друг
друга.
Será
que
llegó
el
momento
Должно
быть,
настал
момент
De
vivir
improvisando
y...
Жить,
импровизируя
и...
Y
tengo
un
corazón
sin
tiempo
И
у
меня
сердце
вне
времени,
Las
ganas
de
sentir
han
vuelto
Желание
чувствовать
вернулось.
Ya
no
me
ahogo
en
el
centro
de
la
soledad
Я
больше
не
тону
в
центре
одиночества,
Porque
te
juro
que
quiero
vivir
Потому
что
клянусь,
я
хочу
жить.
A
estas
alturas
no
voy
a
mentir
На
данном
этапе
я
не
стану
лгать
Con
lo
que
soy,
con
lo
que
viví
О
том,
кто
я,
о
том,
что
я
пережил,
Pues
todo
eso
me
trajo
hasta
ti
Ведь
всё
это
привело
меня
к
тебе.
Porque
te
juro
que
quiero
vivir
Потому
что
клянусь,
я
хочу
жить.
A
estas
alturas
no
voy
a
mentir
На
данном
этапе
я
не
стану
лгать
Con
lo
que
soy,
con
lo
que
viví
О
том,
кто
я,
о
том,
что
я
пережил,
Pues
todo
eso
me
trajo
hasta
ti
Ведь
всё
это
привело
меня
к
тебе.
Y
una
fuerza
que...
И
эта
сила,
что...
Poderosa
que
unos
llaman
destino
Могущественная,
которую
некоторые
называют
судьбой,
Como
un
grito,
un
gemido,
un
ladrido
Как
крик,
стон,
лай,
Yo
prefiero
llamarlo
camino,
noo
Я
предпочитаю
называть
её
путём,
нет.
Nos
llovió
Нас
омыл
дождь,
Desde
el
suelo
y
mojándolo
todo
С
земли,
пропитывая
всё
вокруг.
No
habrá
dios
que
detenga
este
foco,
no,
no
Нет
такого
бога,
который
остановит
этот
свет,
нет,
нет.
Poderosa
que
unos
llaman
destino
Могущественная,
которую
некоторые
называют
судьбой,
Como
un
grito,
un
gemido,
un
ladrido
Как
крик,
стон,
лай,
Yo
prefiero
llamarlo
camino
Я
предпочитаю
называть
её
путём.
Nos
llovió
Нас
омыл
дождь,
Desde
el
suelo
y
mojándolo
todo
С
земли,
пропитывая
всё
вокруг.
Y
no
habrá
dios
que
detenga
este
foco
И
нет
такого
бога,
который
остановит
этот
свет,
De
luz
de
ti
Свет
от
тебя.
De
luz
de
ti
Свет
от
тебя.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ojeda Sánchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.