Diego Ojeda - Entre Cádiz y Conil - перевод текста песни на немецкий

Entre Cádiz y Conil - Diego Ojedaперевод на немецкий




Entre Cádiz y Conil
Zwischen Cádiz und Conil
Entre Cádiz y Conil de la frontera
Zwischen Cádiz und Conil de la Frontera
Con la vida y la ventana abierta
Mit dem Leben und dem Fenster weit offen
Recibo un mensaje que me separa el corazón de las arterias.
Erhalte ich eine Nachricht, die mein Herz von den Arterien trennt.
Con las suerte de ser pasajero
Mit dem Glück, ein Passagier zu sein
Que maneja a su antojo las agujas del tiempo
Der nach Belieben die Zeiger der Zeit lenkt
Aunque estoy bien y respiro,
Obwohl es mir gut geht und ich atme,
Sigo pensando en lo nuestro.
Denke ich immer noch an uns.
Mis amigos lo tienen muy claro
Meine Freunde sehen das ganz klar
Será porque se han comido lo malo
Wahrscheinlich, weil sie das Schlimmste durchgemacht haben
Tus amigas piensan que soy yo el que se ha equivocado.
Deine Freundinnen denken, dass ich derjenige bin, der den Fehler gemacht hat.
Te perdono tu falta de ganas
Ich verzeihe dir deine fehlende Lust
Las noches en que tu espalda
Die Nächte, in denen dein Rücken
Era un bloque de hielo partiendo en dos trozos la cama.
Ein Eisblock war, der das Bett in zwei Teile teilte.
Te perdono tu falta de calma y todas las madrugadas
Ich verzeihe dir deine Unruhe und all die frühen Morgenstunden
Que borracha de ti convertías en un ring nuestra casa.
In denen du, betrunken wegen dir, unser Haus in einen Ring verwandelt hast.
Y aunque intento calmarme
Und obwohl ich versuche, mich zu beruhigen
Pienso en ir a buscarte
Denke ich daran, dich zu suchen
Y si al llegar a Madrid llamarte.
Und dich anzurufen, wenn ich in Madrid ankomme.
Entre Cádiz y Conil de la frontera
Zwischen Cádiz und Conil de la Frontera
Abril con sabor a nochevieja,
April mit dem Geschmack von Silvester,
Oigo disparos y le pregunto al corazón por la cabeza.
Ich höre Schüsse und frage das Herz nach dem Verstand.
Tu recuerdo me ata las manos
Deine Erinnerung fesselt mir die Hände
Y aunque de nombrarte tengo cuidado,
Und obwohl ich darauf achte, deinen Namen nicht zu nennen,
Hablo con mis amantes de mi miedo al pasado.
Spreche ich mit meinen Geliebten über meine Angst vor der Vergangenheit.
Mis amigos lo tienen muy claro,
Meine Freunde sehen das ganz klar,
Se han preocupado de sacarme a diario.
Sie haben sich darum gekümmert, mich täglich herauszuholen.
Tus amigas ya no me saludan
Deine Freundinnen grüßen mich nicht mehr
Cuando las veo por tu barrio.
Wenn ich sie in deinem Viertel sehe.
Te perdono tu falta de ganas
Ich verzeihe dir deine fehlende Lust
Las noches en que tu espalda era un bloque de hielo
Die Nächte, in denen dein Rücken ein Eisblock war
Partiendo en dos trozos la cama.
Der das Bett in zwei Teile teilte.
Te perdono tu falta de calma
Ich verzeihe dir deine Unruhe
Y todas las madrugadas
Und all die frühen Morgenstunden
Que borracha de ti convertías en un ring nuestra casa.
In denen du, betrunken wegen dir, unser Haus in einen Ring verwandelt hast.
Y aunque intento calmarme,
Und obwohl ich versuche, mich zu beruhigen,
Pienso en ir a buscarte
Denke ich daran, dich zu suchen
Y si al llegar a Madrid llamarte
Und dich anzurufen, wenn ich in Madrid ankomme





Авторы: Diego Ojeda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.