Текст и перевод песни Diego Ojeda - Por vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por vivir
Living for the Moment
Hay,
muchas
formas
de
vivir
There
are
many
ways
to
live
Reglas
para
ser
feliz.
Rules
to
being
happy.
Y
yo
siempre
persiguiendo
una
canción
a
solas.
I'm
always
chasing
a
song
alone.
Muchas
formas
de
sentir
Many
ways
to
feel
Sueños
en
los
que
invertir
Dreams
to
invest
in
Miedo
de
que
vaya
mal
si
algo
funciona.
Fear
that
something
will
go
wrong
if
something
works
out.
Tengo
una
vida
en
blanco,
My
life
is
a
blank
slate
Lluvia
seca
en
mis
zapatos.
Rain
soaking
my
shoes.
Tengo
escrito
en
verso
el
porvenir.
I
write
my
future
in
poetry.
Tengo
tu
sonrisa
a
mano,
I
have
your
smile
at
hand,
El
dolor
pasó
de
largo.
The
pain
is
a
thing
of
the
past.
La
nostalgia
ya
se
fue
de
aquí.
Nostalgia
has
left.
Por
vivir,
me
fui
de
muchos
cuerpos
sin
pagar
la
cuenta.
To
live,
I
left
without
paying
so
many
tab.
Luego
hablé
de
cada
herida
en
mis
poemas.
Afterwards,
I
told
the
details
of
each
wound
in
my
poems.
Encontré
tu
abrazo
y
me
quité
el
disfraz.
I
found
your
embrace
and
took
off
my
disguise.
Por
vivir,
me
perdí
de
todo
y
no
daba
conmigo.
To
live
I
have
missed
everything
and
have
not
found
myself,
Una
guerra
eterna
entre
el
calor
y
el
frío.
An
eternal
war
between
warmth
and
cold.
Me
recuerdo
en
la
penumbra
de
aquel
bar.
I
remember
myself
in
the
dim
light
of
that
bar.
Donde
tu
boca
despistada
me
obligó
a
soltar
las
armas
Where
your
absent-minded
lips
forced
me
to
surrender
my
weapons
Y
enfrentarme
a
tu
belleza
terminal.
And
face
your
beauty
that
ends
all
others.
Donde
aquella
madrugada
me
dejaste
sin
palabras
Where
that
night
you
left
me
speechless
Y
me
hiciste
una
casa
frente
al
mar.
And
built
a
home
for
me
by
the
sea.
Demasiados
hombres
fuertes
So
many
strong
men
Mil
pasiones
diferentes
A
thousand
different
passions
Y
mujeres
que
te
matan
al
besar.
And
women
who
kiss
you
to
death.
Relaciones
clandestinas
Clandestine
relationships
Despedidas
asesinas
Killer
goodbyes
Y
el
futuro
es
una
crisis
de
ansiedad
And
the
future
is
an
anxiety
attack.
Tengo
una
vida
en
blanco,
My
life
is
a
blank
slate
Lluvia
seca
en
mis
zapatos
My
shoes
wet
with
rain
Tengo
escrito
en
verso
el
porvenir.
I
write
my
future
in
verse.
Tengo
tu
sonrisa
a
mano
I
have
your
smile
in
my
heart,
El
dolor
pasó
de
largo,
Pain
is
a
forgotten
friend,
La
nostalgia
ya
se
fue
de
aquí.
Nostalgia
has
left
this
house.
Por
vivir,
me
fui
de
muchos
cuerpos
sin
pagar
la
cuenta.
To
live,
I
left
without
paying
so
many
tab.
Luego
hablé
de
cada
herida
en
mis
poemas.
Afterwards,
I
told
the
details
of
each
wound
in
my
poems.
Encontré
tu
abrazo
y
me
quité
el
disfraz.
I
found
your
embrace
and
took
off
my
disguise.
Por
vivir,
me
perdí
de
todo
y
no
daba
conmigo.
To
live
I
have
missed
everything
and
have
not
found
myself,
Una
guerra
eterna
entre
el
calor
y
el
frío.
An
eternal
war
between
warmth
and
cold.
Me
recuerdo
en
la
penumbra
de
aquel
bar.
I
remember
myself
in
the
dim
light
of
that
bar.
Donde
tu
boca
despistada
me
obligó
a
soltar
las
armas
Where
your
absent-minded
lips
forced
me
to
surrender
my
weapons
Y
enfrentarme
a
tu
belleza
terminal.
And
face
your
beauty
that
ends
all
others.
Donde
aquella
madrugada
me
dejaste
sin
palabras
Where
that
night
you
left
me
speechless
Y
me
hiciste
una
casa
frente
al
mar.
And
built
a
home
for
me
by
the
sea.
Donde
tu
boca
despistada
me
obligó
a
soltar
las
armas.
Where
your
absent-minded
lips
forced
me
to
surrender
my
weapons,
Y
enfrentarme
a
tu
belleza
terminal
And
face
your
beauty
that
ends
all
others.
Donde
aquella
madrugada
me
dejaste
sin
palabras
Where
that
night
you
left
me
speechless
Y
me
hiciste
una
casa
frente
al
mar.
And
built
a
home
for
me
by
the
sea.
Hay
muchas
formas
de
vivir
There
are
many
ways
to
live
Reglas
para
ser
feliz
Rules
to
being
happy
Y
yo
siempre
persiguiendo
una
canción
a
solas...
And
I'm
always
chasing
a
song
alone...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ojeda Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.