Diego Ojeda - Regresión - перевод текста песни на немецкий

Regresión - Diego Ojedaперевод на немецкий




Regresión
Regression
Hoy volví a creer que estaba entre los brazos de mi abuela
Heute glaubte ich wieder, in den Armen meiner Großmutter zu liegen
Que aprendí a montar en bicicleta
Dass ich lernte, Fahrrad zu fahren
Que era mi primer día en la escuela
Dass es mein erster Schultag war
Regresé a mis traumas infantiles
Ich kehrte zu meinen Kindheitstraumata zurück
Las mentiras de pupitre
Die Lügen am Schreibtisch
Corazones de papel
Herzen aus Papier
Mi inseguridad
Meine Unsicherheit
Los temores de mi madre y la vecina
Die Ängste meiner Mutter und der Nachbarin
El barrio donde nunca era de día
Das Viertel, in dem es nie Tag wurde
La playa y mis ganas de cantar
Der Strand und meine Lust zu singen
Mis complejos la casa encendida y la vida
Meine Komplexe, das brennende Haus und das Leben
Que era un pase de diapositivas de un tiempo que luego olvidé
Das wie eine Diashow einer Zeit war, die ich später vergaß
Y de noche dejaba la luz encendida por miedo a tener pesadillas
Und nachts ließ ich das Licht an, aus Angst vor Albträumen
Los monstruos venían por
Die Monster kamen, um mich zu holen
Desde entonces, ya me gasté media vida
Seitdem habe ich mein halbes Leben verbraucht
Y cuando tuve a mi hija
Und als ich meine Tochter bekam
Supe que allí fui feliz
Wusste ich, dass ich dort glücklich war
Porque esta canción no habla de
Denn dieses Lied handelt nicht von mir
Me encontré con el niño que fui
Ich traf den Jungen, der ich war
Y le dije que jugar, al escondite no es vivir
Und sagte ihm, dass Versteckspielen nicht Leben ist
Porque esta canción habla de
Denn dieses Lied handelt doch von mir
Escale mis miedos y crecí
Ich überwand meine Ängste und wuchs
Con papeles construí un avión de sueños y me fui
Mit Papieren baute ich ein Flugzeug aus Träumen und flog davon
Ese niño es quien canta por
Dieser Junge ist es, der für mich singt
Vuela por los parques de Madrid
Er fliegt durch die Parks von Madrid
Hoy vuelo por los parques de Madrid sin ataduras
Heute fliege ich ohne Fesseln durch die Parks von Madrid
Aprendí que en el amor si agarras fuerte nada dura
Ich habe gelernt, dass in der Liebe nichts hält, wenn man zu fest zupackt
Tengo un corazón que se me sale del pecho
Ich habe ein Herz, das mir aus der Brust springt
Siento la nostalgia de volver a ser pequeño
Ich spüre die Nostalgie, wieder klein zu sein
Miro a mi ansiedad y que ya no tengo miedo
Ich schaue meine Angst an und weiß, dass ich keine Angst mehr habe
Cuando me acorralan no me asusta que puedo
Wenn sie mich in die Enge treiben, habe ich keine Angst, ich weiß, ich kann es schaffen
Miro mi familia y se que es mi mayor tesoro
Ich schaue meine Familie an und weiß, dass sie mein größter Schatz ist
Cuido a mis amigos porque se que valen oro
Ich passe auf meine Freunde auf, weil ich weiß, dass sie Gold wert sind
Siento que daría por tu amor hasta mi vida
Ich fühle, dass ich für deine Liebe sogar mein Leben geben würde
Hija mía este mundo es más triste que el Guernica
Meine Tochter, diese Welt ist trauriger als Guernica
Yo siempre estaré en tus noches de penumbra
Ich werde immer in deinen dunklen Nächten da sein
Como tu abuela conmigo desde que estaba en la cuna
Wie deine Großmutter bei mir, seit ich in der Wiege lag
Quiero que comprendas, no eras el problema
Ich möchte, dass du verstehst, du warst nicht das Problem
Y aunque "se como" dolor que mereció la pena
Und obwohl ich weiß, wie Schmerz sich anfühlt, weiß ich, dass es sich gelohnt hat
Eres todo lo que tengo
Du bist alles, was ich habe
Has sanado hasta mi ego
Du hast sogar mein Ego geheilt
Y también me has ayudado a dejar de ser perfecto
Und mir auch geholfen, nicht mehr perfekt zu sein
Siempre vuelvo a ti como vuelven los recuerdos
Ich kehre immer zu dir zurück, wie die Erinnerungen zurückkehren
Hija mía este amor se merece mi respeto
Meine Tochter, diese Liebe verdient meinen Respekt
Ahora vivo más tranquilo con mis enemigos lejos
Jetzt lebe ich ruhiger, mit meinen Feinden weit weg
Me encerre en mi soledad
Ich habe mich in meiner Einsamkeit eingeschlossen
Me obsesione con el dinero
Ich war besessen vom Geld
Resumiendo no si soy un hombre bueno
Zusammenfassend weiß ich nicht, ob ich ein guter Mann bin
Para algunos un chaval para otros un espejo
Für manche ein Junge, für andere ein Spiegel
Resumiendo que solo soy un Superman
Zusammenfassend bin ich nur ein Superman
Desde la primera vez que me llamaste papá
Seit dem ersten Mal, als du mich Papa nanntest
Y de noche dejaba la luz encendida
Und nachts ließ ich das Licht an
Por miedo a tener pesadillas
Aus Angst vor Albträumen
Los monstruos venían por
Die Monster kamen, um mich zu holen
Desde entonces ya me gasté media vida
Seitdem habe ich mein halbes Leben verbraucht
Y cuando tuve mi hija
Und als ich meine Tochter bekam
Supé que allí fui feliz
Wusste ich, dass ich dort glücklich war
Porque esta canción no habla de
Denn dieses Lied handelt nicht von mir
Me encontré con el niño que fui
Ich traf den Jungen, der ich war
Y le dije que jugar al escondite, no es vivir
Und sagte ihm, dass Versteckspielen nicht Leben ist
Porque esta canción si habla de mi
Denn dieses Lied handelt doch von mir
Escale mi miedo y crecí
Ich überwand meine Angst und wuchs
Con papeles construí un avión de sueños y me fui
Mit Papieren baute ich ein Flugzeug aus Träumen und flog davon
Ese niño es quien canta por
Dieser Junge ist es, der für mich singt
Vuela por los parques de Madrid
Er fliegt durch die Parks von Madrid
Por los parques de Madrid
Durch die Parks von Madrid
Vuela por los parques de Madrid
Er fliegt durch die Parks von Madrid
De Madrid
Von Madrid
De Madrid
Von Madrid
Vuela por los parques de Madrid
Er fliegt durch die Parks von Madrid





Авторы: Diego Ojeda Sanchez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.