Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Reina de Dudas
Königin der Zweifel
Hay
demasiado
ruido
en
este
mundo
frío
Es
gibt
zu
viel
Lärm
in
dieser
kalten
Welt
Hay
demasiados
golpes,
en
corazones
pobres
Es
gibt
zu
viele
Schläge
für
arme
Herzen
Hay
miradas
que
apuntan
al
mar...
Es
gibt
Blicke,
die
aufs
Meer
gerichtet
sind...
Hay
demasiados
ricos,
soñando
con
ser
niños
Es
gibt
zu
viele
Reiche,
die
davon
träumen,
Kinder
zu
sein
Hay
1000
amantes
torpes,
que
besan
y
se
esconden
Es
gibt
1000
ungeschickte
Liebhaber,
die
sich
küssen
und
verstecken
Hay
500
maneras
de
amar
Es
gibt
500
Arten
zu
lieben
Voy
a
escribirte
canciones
que
no
hablen
de
amor
Ich
werde
dir
Lieder
schreiben,
die
nicht
von
Liebe
handeln
Vas
a
quitarte
la
ropa
aunque
no
sea
yo
Du
wirst
deine
Kleider
ausziehen,
auch
wenn
ich
es
nicht
bin
Quien
llene
tu
cuerpo
de
frases
prohibidas
y
el
humo
de
tu
habitación
Der
deinen
Körper
mit
verbotenen
Sätzen
füllt
und
den
Rauch
deines
Zimmers
Será
una
velita
que
puse
encendida
en
el
fondo
de
tu
corazón
Es
wird
eine
kleine
Kerze
sein,
die
ich
im
Grunde
deines
Herzens
angezündet
habe
Perdimos
las
llaves
del
mundo
y
el
río
Wir
haben
die
Schlüssel
zur
Welt
verloren
und
der
Fluss
Perdió
su
caudal
y
contigo
me
vi
por
Verlor
seine
Strömung
und
mit
dir
sah
ich
mich
zum
Primera
vez
solo
enterrando
a
cupido
Ersten
Mal
allein,
wie
ich
Amor
begrub
Perdimos,
falló
la
defensa
y
el
vino,
no
fue
aquella
noche
enemigo,
Wir
haben
verloren,
die
Verteidigung
und
der
Wein
versagten,
es
war
nicht
jene
Nacht,
mein
Feind,
Te
fuiste
bajando
Gran
Vía
besando
a
otro
chico.
Du
gingst
die
Gran
Vía
entlang
und
hast
einen
anderen
Jungen
geküsst.
Vale,
ahora
voy
a
darle
un
giro
a
esta
canción,
Okay,
jetzt
werde
ich
diesem
Lied
eine
Wendung
geben,
Imagínate
que
ese
chico
soy
yo
Imagínate
que
somos
los
mejores
Stell
dir
vor,
dieser
Junge
bin
ich
Stell
dir
vor,
wir
sind
die
Besten
Vale,
imagínate
que
hay
algo
que
te
explota,
Okay,
stell
dir
vor,
dass
etwas
in
dir
explodiert,
En
el
pecho
cuando
un
día
te
sientes
sola,
In
der
Brust,
wenn
du
dich
eines
Tages
einsam
fühlst,
Y
me
llamas
y
me
sacas
a
bailar,
bailar,
bailar
Und
du
rufst
mich
an
und
nimmst
mich
zum
Tanzen
mit,
tanzen,
tanzen
Eres
la
chica
más
lista
de
todo
el
teatro
Du
bist
das
klügste
Mädchen
im
ganzen
Theater
Pero
te
he
visto
llorar
sentadita
a
mi
lado,
Aber
ich
habe
dich
weinen
sehen,
als
du
neben
mir
saßt,
Eres
la
dama
de
interpretaciones,
de
incertidumbres
y
adiós
Du
bist
die
Dame
der
Interpretationen,
der
Ungewissheiten
und
des
Abschieds
Eres
la
reina
de
todas
mis
dudas,
la
dueña
de
esta
canción
Du
bist
die
Königin
all
meiner
Zweifel,
die
Herrin
dieses
Liedes
Perdimos
las
llaves
del
mundo
y
el
río
Wir
haben
die
Schlüssel
zur
Welt
verloren
und
der
Fluss
Perdió
su
caudal
y
contigo
me
vi
por
Verlor
seine
Strömung
und
mit
dir
sah
ich
mich
zum
Primera
vez
solo
enterrando
a
cupido
Ersten
Mal
allein,
wie
ich
Amor
begrub
Perdimos,
falló
la
defensa
y
el
vino,
no
fue
aquella
noche
enemigo,
Wir
haben
verloren,
die
Verteidigung
und
der
Wein
versagten,
es
war
nicht
jene
Nacht
mein
Feind,
Te
fuiste
bajando
Gran
Vía
besando
a
otro
chico.
Du
gingst
die
Gran
Vía
entlang
und
hast
einen
anderen
Jungen
geküsst.
Somos
fotocopias
del
pasado,
Wir
sind
Fotokopien
der
Vergangenheit,
Personajes
olvidados
de
una
serie
que
acabó
Somos
Vergessene
Charaktere
einer
Serie,
die
zu
Ende
ist
Wir
sind
Un
discurso
improvisado,
todo
lo
que
no
ha
pasado,
Eine
improvisierte
Rede,
alles,
was
nicht
passiert
ist,
Quien
sabe
si
pasará
Wer
weiß,
ob
es
passieren
wird
Hay
miradas
que
apuntan
al
mar...
Es
gibt
Blicke,
die
aufs
Meer
gerichtet
sind...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ojeda Sanchez
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.