Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Retrato de un amor posible
Porträt einer möglichen Liebe
Si
vuelves
a
recogerte
el
pelo
con
tanta
alevosía
frente
a
mis
ojos
Wenn
du
dir
wieder
mit
solcher
Arglist
vor
meinen
Augen
die
Haare
hochsteckst
Vas
a
despertar
al
dragón
que
duerme
entre
mis
manos
Wirst
du
den
Drachen
wecken,
der
zwischen
meinen
Händen
schläft
Y
no
voy
a
hacerme
responsable
de
los
desperfectos
Und
ich
werde
keine
Verantwortung
für
die
Schäden
übernehmen
Mi
corazón
es
un
cine
de
verano
Mein
Herz
ist
ein
Sommerkino
Cada
vez
que
bajo
a
metro
y
la
boca
de
destino
es
tu
barrio
Jedes
Mal,
wenn
ich
in
die
U-Bahn
steige
und
der
Zielausgang
dein
Viertel
ist
Llamo
barrio
a
tus
caderas
Ich
nenne
deine
Hüften
Viertel
A
las
arrugas
de
tus
ojos
Die
Falten
deiner
Augen
Al
tatto
de
tu
pie
derecho
Das
Tattoo
auf
deinem
rechten
Fuß
A
los
34
lunares
de
tu
espalda.
Die
34
Muttermale
auf
deinem
Rücken.
Tu
tan
revolucionaria
y
yo
tan
sen,
Du
so
revolutionär
und
ich
so
zen,
Pero
hasta
los
desconocidos
nos
miran
con
arte
cuando
te
deshielas
Aber
selbst
Fremde
schauen
uns
kunstvoll
an,
wenn
du
auftauchst
Cuando
bajas
la
guardia
y
apagas
el
busca
de
las
dudas
Wenn
du
deine
Deckung
fallen
lässt
und
den
Sucher
der
Zweifel
ausschaltest
Cuando
retiras
tu
ejercito.
Wenn
du
deine
Armee
zurückziehst.
Entonces
quiero
salir
corriendo
y
borrarle
la
prisa
a
Madrid,
Dann
will
ich
losrennen
und
Madrid
die
Eile
nehmen,
Bajarle
el
sueldo
a
tu
jefe,
curarme
la
alergia
de
los
gatos,
cazar
a
tu
novio
con
otra.
Deinem
Chef
das
Gehalt
kürzen,
meine
Katzenallergie
heilen,
deinen
Freund
mit
einer
anderen
erwischen.
Presentarte
a
mi
psicóloga,
follarnos
escuchando
clásicos
Dich
meiner
Psychologin
vorstellen,
uns
zu
klassischer
Musik
ficken
Pagarnos
la
jubilación,
Uns
die
Rente
bezahlen,
Si
vuelves
a
recogerte
el
pelo
con
tanta
alevosía
frente
a
is
ojos
Wenn
du
dir
wieder
mit
solcher
Arglist
vor
meinen
Augen
die
Haare
hochsteckst
Voy
a
cometer
un
disparate
y
van
a
llorar
de
envidia
todos
los
poetas.
Werde
ich
eine
Dummheit
begehen
und
alle
Dichter
werden
vor
Neid
weinen.
Ya
no
voy
a
esconderlo
Ich
werde
es
nicht
mehr
verbergen
Yo
no
había
sentido
esto
Hatte
ich
das
nicht
gefühlt
Perder
el
pulso
por
primera
vez
Den
Puls
zum
ersten
Mal
verlieren
Tengo
miedo
a
todo
Ich
habe
Angst
vor
allem
Porque
yo
se
Weil
ich
weiß
Que
llevo
dentro
un
lobo
Dass
ich
einen
Wolf
in
mir
trage
Que
no
me
deja
verte
sin
correr
Der
mich
nicht
dich
sehen
lässt,
ohne
loszurennen
Te
desnudé
Ich
habe
dich
ausgezogen
Tal
vez
antes
de
tiempo
Vielleicht
zu
früh
Te
desnudé
Ich
habe
dich
ausgezogen
Y
nos
falto
el
aliento
Und
uns
fehlte
der
Atem
La
culpa
atravesándonos
la
piel
Die
Schuld
durchdrang
unsere
Haut
Voy
a
coser
todos
los
rotos
de
tus
alas
de
papel
Ich
werde
alle
Risse
deiner
Papierflügel
nähen
Subiré
de
tu
mano
hasta
la
torre
de
babel
Ich
werde
an
deiner
Hand
zum
Turm
von
Babel
hinaufsteigen
Borraremos
la
tristeza
desde
ayer
Wir
werden
die
Traurigkeit
von
gestern
auslöschen
Con
una
zanja
Mit
einem
Graben
Abierta
en
el
alma
Offen
in
der
Seele
Pensando
en
mi
An
mich
denkend
El
corazón
en
llamas
Das
Herz
in
Flammen
No
sabe
si
evitarme
o
decidir
Weiß
nicht,
ob
es
mich
meiden
oder
sich
entscheiden
soll
Con
un
quizás
Mit
einem
Vielleicht
Ardiendo
en
la
garganta
Brennend
in
der
Kehle
Yo
tan
vulgar
Ich
so
vulgär
Tu
siempre
tan
callada
Du
immer
so
still
Se
trata
de
salvarse
o
de
vivir
Es
geht
darum,
sich
zu
retten
oder
zu
leben
Te
desnudé
Ich
habe
dich
ausgezogen
Tal
vez
antes
de
tiempo
Vielleicht
zu
früh
Te
desnudé
Ich
habe
dich
ausgezogen
Y
nos
falto
el
aliento
Und
uns
fehlte
der
Atem
La
culpa
atravesándonos
la
piel
Die
Schuld
durchdrang
unsere
Haut
Voy
a
coser
todos
los
rotos
de
tus
alas
de
papel
Ich
werde
alle
Risse
deiner
Papierflügel
nähen
Subiré
de
tu
mano
hasta
la
torre
de
babel
Ich
werde
an
deiner
Hand
zum
Turm
von
Babel
hinaufsteigen
Voy
a
coser
todos
los
rotos
de
tus
alas
de
papel
Ich
werde
alle
Risse
deiner
Papierflügel
nähen
Subiré
de
tu
mano
hasta
la
torre
de
babel
Ich
werde
an
deiner
Hand
zum
Turm
von
Babel
hinaufsteigen
Borraremos
la
tristeza
desde
ayer
Wir
werden
die
Traurigkeit
von
gestern
auslöschen
Ya
no
voy
a
esconderlo
Ich
werde
es
nicht
mehr
verbergen
Yo
no
había
sentido
esto.
Hatte
ich
das
nicht
gefühlt.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ojeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.