Diego Ojeda - Una Noche y Media - перевод текста песни на немецкий

Una Noche y Media - Diego Ojedaперевод на немецкий




Una Noche y Media
Eineinhalb Nächte
La grieta estaba ahí
Der Riss war da
Aunque no la vieras la quiste omitir
Auch wenn du ihn nicht gesehen hast, wolltest du ihn ignorieren
Hagas lo que hagas sabes que alguien va sufrir
Was auch immer du tust, du weißt, dass jemand leiden wird
Vida solo hay una y ahora te toca vivir
Man lebt nur einmal und jetzt bist du dran zu leben
Voy hablar de ti
Ich werde über dich sprechen
He estado esperando desde el día en que te vi
Ich habe gewartet, seit dem Tag, an dem ich dich sah
Aunque suene a típico no me importa decir
Auch wenn es klischeehaft klingt, ist es mir egal zu sagen
Que supe que algún día harías una parada en mi
Dass ich wusste, dass du eines Tages bei mir Halt machen würdest
Y ahora me pregunto
Und jetzt frage ich mich
Si debo perseguirte o tal vez hacerme el mudo
Ob ich dir folgen oder vielleicht stumm bleiben soll
Contarte lo que siento o esconderme tras un muro
Dir erzählen soll, was ich fühle, oder mich hinter einer Mauer verstecken soll
Hacerte una jugada besarte la mirada
Einen Schachzug machen, deinen Blick küssen
Sacandote a bailar
Dich zum Tanzen auffordern
Me voy si lo que quieres es perderte
Ich gehe, wenn du dich verlieren willst
Me quedo solo para improvisar
Ich bleibe nur, um zu improvisieren
Una función sin dramas
Eine Vorstellung ohne Dramen
Te doy todas mis palas
Ich gebe dir all meine Schaufeln
Y apuntaremos juntos hacia el mar
Und wir werden gemeinsam aufs Meer zusteuern
Me voy si lo que quieres es dolerte
Ich gehe, wenn du dich verletzen willst
Me quedo solo para liberar
Ich bleibe nur, um zu befreien
El brillo de tus ojos
Das Leuchten deiner Augen
Y todos tus antojos
Und all deine Gelüste
Flotando tras un clímax ciderar
Nach einem siderischen Höhepunkt schwebend
Amarce sin atar
Sich lieben, ohne zu binden
Ese en mi concepto de una vida en libertad
Das ist mein Konzept von einem Leben in Freiheit
Años de terapia y mil ataque de anciedad
Jahre der Therapie und tausend Angstattacken
Y tantas relaciones que siempre acababan mal
Und so viele Beziehungen, die immer schlecht endeten
Ganas de saltar
Lust zu springen
De coincidir contigo en pleno vuelo y planear
Dich im Flug zu treffen und zu planen
Una vida juntos lejos de la eternidad
Ein gemeinsames Leben fernab der Ewigkeit
Que sea con uno mismo la mayor fidelidad
Dass die größte Treue die zu sich selbst sei
Y ahora me pregunto
Und jetzt frage ich mich
Si debo perseguirte o tal vez hacerme el mudo
Ob ich dir folgen oder vielleicht stumm bleiben soll
Contarte lo que siento o esconderme tras un muro
Dir erzählen soll, was ich fühle, oder mich hinter einer Mauer verstecken soll
Hacerte una jugada besarte la mirada
Einen Schachzug machen, deinen Blick küssen
Sacandote a bailar
Dich zum Tanzen auffordern
Me voy si lo que quieres es perderte
Ich gehe, wenn du dich verlieren willst
Me quedo solo para improvisar
Ich bleibe nur, um zu improvisieren
Una función sin dramas
Eine Vorstellung ohne Dramen
Te doy todas mis palas
Ich gebe dir all meine Schaufeln
Y apuntaremos juntos hacia el mar
Und wir werden gemeinsam aufs Meer zusteuern
Me voy si lo que quieres es dolerte
Ich gehe, wenn du dich verletzen willst
Me quedo solo para liberar
Ich bleibe nur, um zu befreien
El brillo de tus ojos
Das Leuchten deiner Augen
Y todos tus antojos
Und all deine Gelüste
Flotando tras un clímax ciderar
Nach einem siderischen Höhepunkt schwebend
Y al como me da igual si soy contigo
Und das Wie ist mir egal, solange es mit dir ist
No preguntes si es verdad lo que te digo
Frag nicht, ob das, was ich dir sage, wahr ist
Te quiero libre no voy a irme
Ich will dich frei, ich werde nicht gehen
Me quedo hasta que quieras estar
Ich bleibe, bis du bleiben willst
Me quedo hasta que quieras estar
Ich bleibe, bis du bleiben willst
Me quedo hasta que tú... Quieras estar...
Ich bleibe, bis du... bleiben willst...





Авторы: Diego Ojeda


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.