Текст и перевод песни Diego Ojeda - Una Noche y Media
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una Noche y Media
One Night and a Half
La
grieta
estaba
ahí
The
crack
was
there
Aunque
no
la
vieras
la
quiste
omitir
Even
though
you
didn't
see
it,
I
wanted
to
ignore
it
Hagas
lo
que
hagas
sabes
que
alguien
va
sufrir
Do
whatever
you
do,
you
know
someone
is
going
to
suffer
Vida
solo
hay
una
y
ahora
te
toca
vivir
There
is
only
one
life
and
now
it's
your
turn
to
live
Voy
hablar
de
ti
I'm
going
to
talk
about
you
He
estado
esperando
desde
el
día
en
que
te
vi
I've
been
waiting
since
the
day
I
saw
you
Aunque
suene
a
típico
no
me
importa
decir
Even
though
it
sounds
typical,
I
don't
mind
saying
Que
supe
que
algún
día
harías
una
parada
en
mi
That
I
knew
that
someday
you
would
make
a
stop
at
me
Y
ahora
me
pregunto
And
now
I
wonder
Si
debo
perseguirte
o
tal
vez
hacerme
el
mudo
If
I
should
chase
you
or
maybe
play
dumb
Contarte
lo
que
siento
o
esconderme
tras
un
muro
Tell
you
how
I
feel
or
hide
behind
a
wall
Hacerte
una
jugada
besarte
la
mirada
Make
a
move
on
you,
kiss
your
gaze
Sacandote
a
bailar
Take
you
out
dancing
Me
voy
si
lo
que
quieres
es
perderte
I'll
go
if
you
want
to
get
lost
Me
quedo
solo
para
improvisar
I'll
stay
just
to
improvise
Una
función
sin
dramas
A
performance
without
drama
Te
doy
todas
mis
palas
I'll
give
you
all
my
spades
Y
apuntaremos
juntos
hacia
el
mar
And
we'll
aim
together
towards
the
sea
Me
voy
si
lo
que
quieres
es
dolerte
I'll
go
if
you
want
it
to
hurt
Me
quedo
solo
para
liberar
I'll
stay
just
to
release
El
brillo
de
tus
ojos
The
sparkle
in
your
eyes
Y
todos
tus
antojos
And
all
your
cravings
Flotando
tras
un
clímax
ciderar
Floating
after
a
cideral
climax
Amarce
sin
atar
Loving
without
tying
down
Ese
en
mi
concepto
de
una
vida
en
libertad
That
in
my
concept
of
a
life
in
freedom
Años
de
terapia
y
mil
ataque
de
anciedad
Years
of
therapy
and
a
thousand
anxiety
attacks
Y
tantas
relaciones
que
siempre
acababan
mal
And
so
many
relationships
that
always
ended
badly
Ganas
de
saltar
Desire
to
jump
De
coincidir
contigo
en
pleno
vuelo
y
planear
To
coincide
with
you
in
mid-flight
and
plan
Una
vida
juntos
lejos
de
la
eternidad
A
life
together
away
from
eternity
Que
sea
con
uno
mismo
la
mayor
fidelidad
That
the
greatest
fidelity
is
with
oneself
Y
ahora
me
pregunto
And
now
I
wonder
Si
debo
perseguirte
o
tal
vez
hacerme
el
mudo
If
I
should
chase
you
or
maybe
play
dumb
Contarte
lo
que
siento
o
esconderme
tras
un
muro
Tell
you
how
I
feel
or
hide
behind
a
wall
Hacerte
una
jugada
besarte
la
mirada
Make
a
move
on
you,
kiss
your
gaze
Sacandote
a
bailar
Take
you
out
dancing
Me
voy
si
lo
que
quieres
es
perderte
I'll
go
if
you
want
to
get
lost
Me
quedo
solo
para
improvisar
I'll
stay
just
to
improvise
Una
función
sin
dramas
A
performance
without
drama
Te
doy
todas
mis
palas
I'll
give
you
all
my
spades
Y
apuntaremos
juntos
hacia
el
mar
And
we'll
aim
together
towards
the
sea
Me
voy
si
lo
que
quieres
es
dolerte
I'll
go
if
you
want
it
to
hurt
Me
quedo
solo
para
liberar
I'll
stay
just
to
release
El
brillo
de
tus
ojos
The
sparkle
in
your
eyes
Y
todos
tus
antojos
And
all
your
cravings
Flotando
tras
un
clímax
ciderar
Floating
after
a
cideral
climax
Y
al
como
me
da
igual
si
soy
contigo
And
since
I
don't
care
if
I'm
with
you
No
preguntes
si
es
verdad
lo
que
te
digo
Don't
ask
if
what
I'm
telling
you
is
true
Te
quiero
libre
no
voy
a
irme
I
want
you
free,
I'm
not
going
to
leave
Me
quedo
hasta
que
tú
quieras
estar
I'll
stay
until
you
want
to
be
Me
quedo
hasta
que
tú
quieras
estar
I'll
stay
until
you
want
to
be
Me
quedo
hasta
que
tú...
Quieras
estar...
I'll
stay
until
you...
Want
to
be...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Ojeda
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.