Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Es
Diego
P)
(Das
ist
Diego
P)
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
Wieder
eine
Nacht
so
weit
von
dir
Vuelvo
a
desvelarme,
el
cigarro
y
el
alcohol
van
a
matar
Ich
werde
wieder
schlaflos,
die
Zigarette
und
der
Alkohol
werden
mich
umbringen
Para
revivir,
cuando
el
sol
pinté
la
tarde,
finjo
una
sonrisa
Um
wiederzuerwachen,
wenn
die
Sonne
den
Nachmittag
malt,
täusche
ich
ein
Lächeln
vor
Y
ya
no
ves
lo
que
haces
en
mi,
estoy
arto
de
aferrarme,
Und
du
siehst
nicht
mehr,
was
du
in
mir
anrichtest,
ich
bin
es
leid,
mich
festzuklammern,
Mi
corazón
lento
se
parte
en
dos,
es
demasiado
tarde,
es
Mein
Herz
bricht
langsam
entzwei,
es
ist
zu
spät,
es
ist
Afecte
mis
emociones
por
dañar
a
personas
que
me
han
amado,
Ich
habe
meine
Gefühle
verletzt,
indem
ich
Menschen
schadete,
die
mich
geliebt
haben,
No
pude
entenderlo
hasta
que
estuvo
de
mi
lado,
Ich
konnte
es
nicht
verstehen,
bis
sie
auf
meiner
Seite
war,
Esa
persona
que
quisé,
cuando
todo
lo
e
dejado,
Jene
Person,
die
ich
liebte,
als
ich
alles
aufgegeben
hatte,
Lo
bueno
duró
poco,
lo
malo
demasiado
Das
Gute
währte
kurz,
das
Schlechte
zu
lange
Deben
ser,
nuestras
diferencias
Es
müssen
unsere
Unterschiede
sein
Al
inicio
me
buscaba
y
le
pagaba
con
mi
ausencia,
Am
Anfang
suchte
sie
mich
und
ich
zahlte
es
ihr
mit
meiner
Abwesenheit
heim,
Con
el
tiempo
se
infiltro
en
mi
conciencia,
Mit
der
Zeit
schlich
sie
sich
in
mein
Bewusstsein,
Y
no
la
dejo
de
llamar
en
mi
abstinencia
Und
ich
höre
nicht
auf,
sie
in
meiner
Entzugserscheinung
anzurufen
Pues
el
amor
es
una
trampa
hasta
escapar
de
la
red,
Denn
die
Liebe
ist
eine
Falle,
bis
man
dem
Netz
entkommt,
Ahora
que
lo
pienso
me
bloqueo
en
internet,
y
me
mantengo
en
una
Jetzt,
wo
ich
darüber
nachdenke,
sie
hat
mich
im
Internet
blockiert,
und
ich
bleibe
in
einer
Alerta
pendiente,
sumergido
en
mi
mente
cuando
será
la
próxima
ständigen
Alarmbereitschaft,
versunken
in
meinen
Gedanken,
wann
wird
das
nächste
Vez
que
la
vuelva
a
ver
Mal
sein,
dass
ich
sie
wiedersehe
Los
días
pasan
y
ya
no
hay
nada
que
hacer(hacer)
Die
Tage
vergehen
und
es
gibt
nichts
mehr
zu
tun
(tun)
Ya
no
tengo
nada
que
perder
Ich
habe
nichts
mehr
zu
verlieren
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
Wieder
eine
Nacht
so
weit
von
dir
Vuelvo
a
desvelarme,
el
cigarro
y
el
alcohol
van
a
matar
Ich
werde
wieder
schlaflos,
die
Zigarette
und
der
Alkohol
werden
mich
umbringen
Para
revivir,
cuando
el
sol
pinté
la
tarde,
finjo
una
sonrisa
Um
wiederzuerwachen,
wenn
die
Sonne
den
Nachmittag
malt,
täusche
ich
ein
Lächeln
vor
Y
ya
no
ves
lo
que
haces
en
mi,
estoy
arto
de
aferrarme,
Und
du
siehst
nicht
mehr,
was
du
in
mir
anrichtest,
ich
bin
es
leid,
mich
festzuklammern,
Mi
corazón
lento
se
parte
en
dos,
es
demasiado
tarde,
es
Mein
Herz
bricht
langsam
entzwei,
es
ist
zu
spät,
es
ist
Demasiado
tarde,
es
Zu
spät,
es
ist
Demasiado
tarde,
es
Zu
spät,
es
ist
Demasiado
tarde,
es
demasiado
tarde,
es
demasiado
tarde,
Zu
spät,
es
ist
zu
spät,
es
ist
zu
spät,
Es
demasiado
tarde(eh)
Es
ist
zu
spät
(eh)
Es
tarde
para
convencerla
que
podría
funcionar
Es
ist
zu
spät,
sie
davon
zu
überzeugen,
dass
es
funktionieren
könnte
Tarde
para
perdonarnos,
todas
las
fallas
Zu
spät,
um
uns
all
die
Fehler
zu
verzeihen
Nada
fue
suficiente,
solo
queda
escapar
hasta
olvidarla
(olvidarla)
Nichts
war
genug,
es
bleibt
nur
die
Flucht,
bis
ich
sie
vergesse
(vergesse)
Es
tarde
para
convencerla
que
podría
funcionar
Es
ist
zu
spät,
sie
davon
zu
überzeugen,
dass
es
funktionieren
könnte
Tarde
para
perdonarnos,
todas
las
fallas
Zu
spät,
um
uns
all
die
Fehler
zu
verzeihen
Nada
fue
suficiente,
solo
Nichts
war
genug,
es
bleibt
nur
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
Wieder
eine
Nacht
so
weit
von
dir
Vuelvo
a
desvelarme,
el
cigarro
y
el
alcohol
van
a
matar
Ich
werde
wieder
schlaflos,
die
Zigarette
und
der
Alkohol
werden
mich
umbringen
Para
revivir,
cuando
el
sol
pinté
la
tarde,
finjo
una
sonrisa
Um
wiederzuerwachen,
wenn
die
Sonne
den
Nachmittag
malt,
täusche
ich
ein
Lächeln
vor
Y
ya
no
ves
lo
que
haces
en
mi,
estoy
arto
de
aferrarme,
Und
du
siehst
nicht
mehr,
was
du
in
mir
anrichtest,
ich
bin
es
leid,
mich
festzuklammern,
Mi
corazón
lento
se
parte
en
dos,
es
demasiado
tarde,
Mein
Herz
bricht
langsam
entzwei,
es
ist
zu
spät,
Es
demasiado
tarde
Es
ist
zu
spät
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
y
tú
tan
lejos
de
mi
(es
demasiado
tarde)
Wieder
eine
Nacht
so
weit
von
dir
und
du
so
weit
von
mir
(es
ist
zu
spät)
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
y
tú
tan
lejos
de
mi
(es
demasiado
tarde)
Wieder
eine
Nacht
so
weit
von
dir
und
du
so
weit
von
mir
(es
ist
zu
spät)
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
y
tú
tan
lejos
de
mi
(es
demasiado
tarde)
Wieder
eine
Nacht
so
weit
von
dir
und
du
so
weit
von
mir
(es
ist
zu
spät)
Otra
noche
tan
lejos
de
ti
y
tú
tan
lejos
de
mi
Wieder
eine
Nacht
so
weit
von
dir
und
du
so
weit
von
mir
Es
demasiado
tarde.
Es
ist
zu
spät.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Montinaro, Federico Di Bonaventura
Альбом
Escape
дата релиза
07-08-2020
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.