Текст и перевод песни Diego Perrone - L'armadio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ho
un
nano
che
vive
nell'armadio
I
have
a
dwarf
who
lives
in
the
closet
Ma
è
molto
educato,
non
dà
fastidio
But
he
is
very
polite,
he
does
not
bother
Al
massimo
senti
dei
rumorini
At
most
you
hear
some
noises
E
poi
ti
mancano
i
calzini
And
then
you
miss
the
socks
Penso
che
non
ci
sia
rimedio
I
think
there
is
no
remedy
Avere
un
nano
nell'armadio
To
have
a
dwarf
in
the
closet
Può
darsi
che
mi
dia
consiglio
He
may
give
me
advice
Tra
uno
spinello
e
uno
sbadiglio
Between
a
little
joint
and
a
yawn
E
quando
arriva
un
temporale,
And
when
a
storm
comes
Magari
nell'armadio
in
due
stretti
stretti
ci
possiamo
stare
Perhaps
in
the
closet
the
two
of
us
can
be
really
close
Stipati,
riordinati
insieme
alla
roba
di
natale
Crammed,
tidied
up
together
with
the
Christmas
stuff
A
un
vecchio
pantalone
smesso
che
era
da
buttare
To
old
pants
that
had
to
be
thrown
away
Ma
questo
armadio
sembra
proprio
non
finire
But
this
closet
seems
to
be
endless
Se
mentire
mi
facesse
bene
allora
mi
conviene
star
If
lying
would
do
me
good
then
it
is
better
for
me
to
stay
Lontano
dall'armadio
dove
vive
il
mio
nano,
Silvano
Far
from
the
closet
where
my
dwarf,
Silvano,
lives
Il
nano
che
vive
dentro
al
mio
armadio
The
dwarf
who
lives
inside
my
closet
Non
riesco
a
trovarlo
sul
dizionario
I
can't
find
it
in
the
dictionary
Ho
chiesto
pure
al
mio
amico
Andrea
I
also
asked
my
friend
Andrea
Lui
che
lavorava
all'Ikea
He
who
worked
at
Ikea
Se
per
caso
ci
sia
un
rimedio
If
by
any
chance
there
is
a
remedy
Ad
avere
un
nano
nell'armadio
To
have
a
dwarf
in
the
closet
Mi
dice
che
gli
è
già
successo
He
tells
me
that
it
has
already
happened
to
him
Ma
il
nano
se
ne
andò
via
presto
But
the
dwarf
left
quickly
E
quando
lo
sento
cantare,
And
when
I
hear
him
sing
Mi
dico
in
fondo
in
fondo
"Ma
chi
sa
che
male
mi
potrà
mai
fare"
I
say
to
myself
deep
down
"But
who
knows
what
harm
he
can
ever
do
to
me?"
È
un
nano
con
un
grande
cuore,
He
is
a
dwarf
with
a
big
heart
Questo
si
ci
vuole
per
poter
This
is
what
it
takes
Cantare
con
quelle
belle
parole
dell'amore
To
be
able
to
sing
with
those
beautiful
words
of
love
Che
lui
trova
tra
soffici
maglioni
e
rotoloni
di
lenzuola
profumate,
That
he
finds
between
soft
sweaters
and
rolls
of
scented
sheets
Nei
cassetti
le
magliette
ripiegate,
che
son
la
sua
passione
In
the
drawers,
the
T-shirts
are
folded,
which
are
his
passion
E
allora
lui
per
l'emozione
ricomincia
sta
canzone
And
then
he,
moved,
starts
this
song
again
Lai
lai
lai
la
la
Lai
lai
lai
la
la
Lai
lai
lai
la
la
Lai
lai
lai
la
la
Lai
lai
lai
la
la
la
Lai
lai
lai
la
la
la
Lai
lai
lai
la
la
la
Lai
lai
lai
la
la
la
Lai
lai
lai
la
la
Lai
lai
lai
la
la
Lai
lai
lai
la
la
la
Lai
lai
lai
la
la
la
Lai
lai
lai
la
la
la
Lai
lai
lai
la
la
la
Lai
lai
lai
la
la
Lai
lai
lai
la
la
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.