Diego Rivas - Mori - перевод текста песни на русский

Mori - Diego Rivasперевод на русский




Mori
Мори
Y preguntas por mi
И ты спрашиваешь обо мне,
qe como me va
как у меня дела?
a ver como tome tantas cosas
Посмотрим, как я выдержал столько всего,
que able de la soledad
как справляюсь с одиночеством.
ke si estoi bien o maL
Спрашиваешь, хорошо ли мне или плохо?
qe si puedo reeir o si puedo ioraaR.(2)
Спрашиваешь, могу ли я смеяться или могу ли я плакать. (2)
Y preguntasz x mi poor curiosidad
И ты спрашиваешь обо мне просто из любопытства,
y kisiera decir qke te extraño a raBiar
и мне бы хотелось сказать, что я скучаю по тебе до безумия.
qe ia no puedo mas o
Что я больше не могу, или...
se me pasara pero yaa no lo see
может, это пройдет, но я уже не знаю.
ioo ia no siento maas
Я больше ничего не чувствую.
porqee ia no estoi akii morii
Потому что меня здесь больше нет, Мори.
mori el dia en qe te fuiste asi de mi
Я умер в тот день, когда ты так ушла от меня.
no estoi kaminoo x las kaiies
Я не иду по улицам,
sin pensaar oigo sin escuchar
не думая, слышу, не слушая.
abrazoo sin sentir
Обнимаю, не чувствуя.
soi el unikoo muertoo qe puede kaminaar
Я единственный мертвец, который может ходить.
poorqe ia no estoi aki mori
Потому что меня здесь больше нет, Мори.
mori el dia en ke te fuiste asi de mi
Я умер в тот день, когда ты так ушла от меня.
no estoii solo existe estee maldito amor
Я не один, существует эта проклятая любовь,
qe es mas grande qe el
которая больше, чем он.
no tienee compasiion
У нее нет сострадания.
no preguntees x mi
Не спрашивай обо мне.
ioo ia no estoi akii
Меня здесь больше нет.
y preguuntas x mii
И ты спрашиваешь обо мне,
de kasualidad si salioo a reluciir
случайно, не всплыло ли что-то,
una conversacioon qomo otra normaal
какой-то разговор, как обычно?
si tenia la razon o si io estaba maaL
Спросила, была ли я права или я ошибался?
no me puedee impoRtaaR
Мне все равно.
porqkee ia no estoi akii morii
Потому что меня здесь больше нет, Мори.
mori el dia en qe te fuiiste asi de mi
Я умер в тот день, когда ты так ушла от меня.
no estoi kamino por las kaiees sin pensar
Я не иду по улицам, не думая,
oigo sin escuchar
слышу, не слушая.
abrazo sin sentir
Обнимаю, не чувствуя.
soii el uniiko muertoo qe puedee kaminar
Я единственный мертвец, который может ходить.
porqee ia no estoi akii mori
Потому что меня здесь больше нет, Мори.
mori el dia en ke te fuiste asi de mi
Я умер в тот день, когда ты так ушла от меня.
no estoi solo existe este maldito amor
Я не один, существует эта проклятая любовь,
qe es mas grande qe el sol
которая больше, чем солнце.
no tiene compasion
У нее нет сострадания.
no preguntes x mi
Не спрашивай обо мне.
yoo ia no estoi aki.*
Меня здесь больше нет.





Авторы: Douglas Bastidas


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.