Текст и перевод песни Diego The Kid - MI MEJOR SONRISA
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
MI MEJOR SONRISA
МОЯ ЛУЧШАЯ УЛЫБКА
En
el
peor
momento
de
mi
vida
В
худший
момент
моей
жизни
Te
di
mi
mejor
sonrisa
Я
подарил
тебе
свою
лучшую
улыбку
Ahora
no
me
pidas
nada
Теперь
не
проси
у
меня
ничего,
Que
también
lo
haría
Ведь
я
все
равно
бы
это
сделал
La
primera
me
enseñó
Первая
научила
меня
Que
debía
ser
egoísta
Что
нужно
быть
эгоистом
Pero
es
que
no
me
sale
Но
у
меня
не
получается
Yo
no
soy
de
sangre
fría
Я
не
хладнокровный
Me
muevo
con
la
pasión
Я
движим
страстью
Cada
uno
de
mis
pasos
Каждый
мой
шаг
Lo
dicta
mi
corazón
Диктует
мое
сердце
Con
razón
voy
lleno
heridas
Не
зря
я
весь
в
шрамах
Ya
no
sé
ni
a
dónde
voy
Я
уже
не
знаю,
куда
иду
Y
Aunque
el
viento
sopla
todavía
И
хотя
ветер
все
еще
дует
Me
he
quedado
sin
energía
Я
остался
без
сил
Lucho
solo
contra
mis
demonios
Я
борюсь
в
одиночку
со
своими
демонами
Como
de
costumbre
Как
обычно
Y
aunque
todo
se
derrumbe
И
даже
если
все
рухнет
No
se
apaga
mi
sonrisa
Моя
улыбка
не
гаснет
Y
aunque
el
cielo
se
nuble
И
даже
если
небо
затянуто
тучами
Y
no
alcance
a
ver
la
cumbre
И
я
не
вижу
вершины
Cuento
con
mi
familia
Моя
семья
со
мной
Ellos
son
mi
mejor
guía
Они
- мой
лучший
маяк
Ellos
son
mi
mejor
guía
Они
- мой
лучший
маяк
Ellos
son
mi
mejor
guía
Они
- мой
лучший
маяк
Ellos
son
mi
mejor
guía
Они
- мой
лучший
маяк
Mi
familia
mi
mejor
guía
Моя
семья
- мой
лучший
маяк
Todo
el
sufrimiento
que
me
evitaste
Всю
ту
боль,
что
ты
отвела
от
меня,
Ten
seguro
que
no
se
me
olvida
Поверь,
я
не
забыл
Tú
fuiste
capaz
de
despertarme
Ты
смогла
разбудить
во
мне
Una
parte
de
mi
que
estaba
dormida
Ту
часть,
что
спала
Mi
propósito
en
la
vida
Свое
предназначение
в
жизни
Supe
desde
el
primer
día
Я
узнал
с
первого
дня
Que
es
cuidar
y
dar
amor
Оно
в
том,
чтобы
заботиться
и
дарить
любовь
A
quien
a
mi
me
cuida
Тому,
кто
заботится
обо
мне
Mi
propósito
en
la
vida
Свое
предназначение
в
жизни
Supe
desde
el
primer
día
Я
узнал
с
первого
дня
Que
es
hacer
reír
Оно
в
том,
чтобы
смешить
A
quien
no
encuentre
la
salida
Тех,
кто
не
видит
выхода
Las
dudas
me
invaden
Меня
одолевают
сомнения
Y
la
pena
se
apodera
de
mi
И
печаль
завладевает
мной
Llevo
meses
en
un
bache
Я
уже
много
месяцев
в
тупике
Me
impide
ser
THEKID
Это
мешает
мне
быть
THEKID
No
te
dije
nada
Я
ничего
тебе
не
сказал
Créeme
que
lo
hice
por
ti
Поверь,
я
сделал
это
ради
тебя
Y
volvería
repetirlo
И
я
бы
повторил
это
снова
No
hace
falta
ni
decirlo
Не
нужно
даже
говорить
Aunque
me
cuesta
admitirlo
Хотя
мне
трудно
это
признать
Que
a
mi
lado
tienes
tu
sitio
Что
рядом
со
мной
твое
место
Lo
que
construimos
fue
То,
что
мы
построили,
было...
En
el
peor
momento
de
mi
vida
В
худший
момент
моей
жизни
En
el
peor
momento
de
mi
vida
В
худший
момент
моей
жизни
Te
di
mi
mejor
sonrisa
Я
подарил
тебе
свою
лучшую
улыбку
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.