Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueños (with Julieta Venegas) - MTV Unplugged
Träume (mit Julieta Venegas) - MTV Unplugged
Cuando
la
noche
se
acerca
Wenn
die
Nacht
hereinbricht
Hay
algo
en
mi
alma
que
vuelve
a
vibrar
Vibriert
etwas
in
meiner
Seele
wieder
Con
la
luz
de
las
estrellas
Mit
dem
Sternenlicht
En
mis
sentimientos
te
vuelvo
a
encontrar
Finde
ich
dich
in
meinen
Gefühlen
wieder
Quiero
que
me
mires
a
los
ojos
Ich
will,
dass
du
mir
in
die
Augen
siehst
Y
que
no
preguntes
nada
más
Und
nichts
weiter
fragst
Quiero
que
esta
noche
sueltes
toda
esa
alegría
Lass
heute
Nacht
all
diese
Freude
frei
Que
ya
no
puedes
guardar
Die
du
nicht
mehr
halten
kannst
Paso
las
horas
fumando
Ich
verbringe
die
Stunden
rauchend
Oyendo
el
viento
la
misma
canción
Höre
dem
Wind
dasselbe
Lied
Porque
el
tiempo
que
vale
Denn
wertvolle
Zeit
Lo
marca
el
latido
de
mi
corazón
Misst
der
Schlag
meines
Herzens
Quiero
que
me
mires
a
los
ojos
Ich
will,
dass
du
mir
in
die
Augen
siehst
Y
que
no
preguntes
nada
más
Und
nichts
weiter
fragst
Quiero
que
esta
noche
sueltes
toda
esa
alegría
Lass
heute
Nacht
all
diese
Freude
frei
Que
ya
no
puedes
guardar
Die
du
nicht
mehr
halten
kannst
Deja
que
tus
sueños
sean
olas
que
se
van
Lass
deine
Träume
Wellen
sein,
die
ziehen
Libres
como
el
viento
en
mitad
del
mar
Frei
wie
der
Wind
auf
hoher
See
Creo
que
la
vida
es
un
tesoro
sin
igual
Ich
glaube,
das
Leben
ist
ein
unvergleichlicher
Schatz
De
los
buenos
tiempos
siempre
quiero
más
Von
guten
Zeiten
will
ich
immer
mehr
Soy
como
el
agua
del
río
Ich
bin
wie
das
Flusswasser
Y
por
el
camino
me
dejo
llevar
Und
lasse
mich
den
Weg
entlang
treiben
Porque
aprendí
que
la
vida
Denn
ich
lernte,
das
Leben
Por
todo
lo
malo
algo
bueno
te
da
Gibt
dir
für
alles
Böse
etwas
Gutes
Quiero
que
me
mires
a
los
ojos
Ich
will,
dass
du
mir
in
die
Augen
siehst
Y
que
no
preguntes
nada
más
Und
nichts
weiter
fragst
Quiero
que
esta
noche
sueltes
toda
esa
alegría
Lass
heute
Nacht
all
diese
Freude
frei
Que
ya
no
puedes
guardar
Die
du
nicht
mehr
halten
kannst
Deja
que
tus
sueños
sean
olas
que
se
van
Lass
deine
Träume
Wellen
sein,
die
ziehen
Libres
como
el
viento
en
mitad
del
mar
Frei
wie
der
Wind
auf
hoher
See
Creo
que
la
vida
es
un
tesoro
sin
igual
Ich
glaube,
das
Leben
ist
ein
unvergleichlicher
Schatz
De
los
buenos
tiempos
siempre
quiero
más
Von
guten
Zeiten
will
ich
immer
mehr
Deja
que
tus
sueños
sean
olas
que
se
van
Lass
deine
Träume
Wellen
sein,
die
ziehen
Libres
como
el
viento
en
mitad
del
mar
Frei
wie
der
Wind
auf
hoher
See
Creo
que
la
vida
es
un
tesoro
sin
igual
Ich
glaube,
das
Leben
ist
ein
unvergleichlicher
Schatz
De
los
buenos
tiempos
siempre
quiero
más
Von
guten
Zeiten
will
ich
immer
mehr
Ah,
ah-lele-yah
Ah,
ah-lele-yah
Ah-lele-yah
(oh-ah,
oh-ah)
Ah-lele-yah
(oh-ah,
oh-ah)
Deja
que
tus
sueños
sean
olas
que
se
van
Lass
deine
Träume
Wellen
sein,
die
ziehen
Libres
como
el
viento
en
mitad
del
mar
Frei
wie
der
Wind
auf
hoher
See
Ah,
ah-lele-yah
Ah,
ah-lele-yah
Ah-lele-yah
(oh-ah,
oh-ah)
Ah-lele-yah
(oh-ah,
oh-ah)
Creo
que
la
vida
es
un
tesoro
sin
igual
Ich
glaube,
das
Leben
ist
ein
unvergleichlicher
Schatz
Me
dejor
llevar
Ich
lasse
mich
treiben
Ah,
ah-lele-yah
Ah,
ah-lele-yah
Ah-lele-yah
(oh-ah,
oh-ah)
Ah-lele-yah
(oh-ah,
oh-ah)
Ah,
ah-lele-yah
Ah,
ah-lele-yah
Ah-lele-yah
(oh-ah,
oh-ah)
Ah-lele-yah
(oh-ah,
oh-ah)
Fuerte
ese
aplauso
para
mi
amiga,
Julieta
Ein
kräftiger
Applaus
für
meine
Freundin
Julieta
¡Viva
México,
cabrones!
Es
lebe
Mexiko,
ihr
Lieben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Antonio Caccia Torres, Gerardo Lopez Von Linden, Sebastian Schon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.