Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sueños (with Julieta Venegas) - MTV Unplugged
Мечты (с Джульетой Венегас) - MTV Unplugged
Cuando
la
noche
se
acerca
Когда
ночь
приближается,
Hay
algo
en
mi
alma
que
vuelve
a
vibrar
Что-то
в
моей
душе
снова
оживает.
Con
la
luz
de
las
estrellas
В
свете
звёзд
En
mis
sentimientos
te
vuelvo
a
encontrar
В
своих
чувствах
я
снова
тебя
нахожу.
Quiero
que
me
mires
a
los
ojos
Хочу,
чтобы
ты
посмотрела
мне
в
глаза
Y
que
no
preguntes
nada
más
И
больше
ничего
не
спрашивала.
Quiero
que
esta
noche
sueltes
toda
esa
alegría
Хочу,
чтобы
этой
ночью
ты
выплеснула
всю
ту
радость,
Que
ya
no
puedes
guardar
Которую
больше
не
можешь
сдержать.
Paso
las
horas
fumando
Я
провожу
часы,
куря,
Oyendo
el
viento
la
misma
canción
Слушая,
как
ветер
поёт
одну
и
ту
же
песню.
Porque
el
tiempo
que
vale
Ведь
время,
которое
имеет
значение,
Lo
marca
el
latido
de
mi
corazón
Отмеряет
биение
моего
сердца.
Quiero
que
me
mires
a
los
ojos
Хочу,
чтобы
ты
посмотрела
мне
в
глаза
Y
que
no
preguntes
nada
más
И
больше
ничего
не
спрашивала.
Quiero
que
esta
noche
sueltes
toda
esa
alegría
Хочу,
чтобы
этой
ночью
ты
выплеснула
всю
ту
радость,
Que
ya
no
puedes
guardar
Которую
больше
не
можешь
сдержать.
Deja
que
tus
sueños
sean
olas
que
se
van
Позволь
своим
мечтам
быть
волнами,
что
уходят,
Libres
como
el
viento
en
mitad
del
mar
Свободными,
как
ветер
посреди
моря.
Creo
que
la
vida
es
un
tesoro
sin
igual
Я
верю,
что
жизнь
— это
бесценное
сокровище,
De
los
buenos
tiempos
siempre
quiero
más
Хороших
времён
мне
всегда
хочется
больше.
Soy
como
el
agua
del
río
Я
как
вода
в
реке,
Y
por
el
camino
me
dejo
llevar
И
по
течению
я
позволяю
себя
нести.
Porque
aprendí
que
la
vida
Потому
что
я
узнал,
что
жизнь
Por
todo
lo
malo
algo
bueno
te
da
За
всё
плохое
даёт
что-то
хорошее.
Quiero
que
me
mires
a
los
ojos
Хочу,
чтобы
ты
посмотрела
мне
в
глаза
Y
que
no
preguntes
nada
más
И
больше
ничего
не
спрашивала.
Quiero
que
esta
noche
sueltes
toda
esa
alegría
Хочу,
чтобы
этой
ночью
ты
выплеснула
всю
ту
радость,
Que
ya
no
puedes
guardar
Которую
больше
не
можешь
сдержать.
Deja
que
tus
sueños
sean
olas
que
se
van
Позволь
своим
мечтам
быть
волнами,
что
уходят,
Libres
como
el
viento
en
mitad
del
mar
Свободными,
как
ветер
посреди
моря.
Creo
que
la
vida
es
un
tesoro
sin
igual
Я
верю,
что
жизнь
— это
бесценное
сокровище,
De
los
buenos
tiempos
siempre
quiero
más
Хороших
времён
мне
всегда
хочется
больше.
Deja
que
tus
sueños
sean
olas
que
se
van
Позволь
своим
мечтам
быть
волнами,
что
уходят,
Libres
como
el
viento
en
mitad
del
mar
Свободными,
как
ветер
посреди
моря.
Creo
que
la
vida
es
un
tesoro
sin
igual
Я
верю,
что
жизнь
— это
бесценное
сокровище,
De
los
buenos
tiempos
siempre
quiero
más
Хороших
времён
мне
всегда
хочется
больше.
Ah,
ah-lele-yah
А,
а-леле-я
Ah-lele-yah
(oh-ah,
oh-ah)
А-леле-я
(о-а,
о-а)
Deja
que
tus
sueños
sean
olas
que
se
van
Позволь
своим
мечтам
быть
волнами,
что
уходят,
Libres
como
el
viento
en
mitad
del
mar
Свободными,
как
ветер
посреди
моря.
Ah,
ah-lele-yah
А,
а-леле-я
Ah-lele-yah
(oh-ah,
oh-ah)
А-леле-я
(о-а,
о-а)
Creo
que
la
vida
es
un
tesoro
sin
igual
Я
верю,
что
жизнь
— это
бесценное
сокровище,
Me
dejor
llevar
Я
позволяю
себе
плыть
по
течению.
Ah,
ah-lele-yah
А,
а-леле-я
Ah-lele-yah
(oh-ah,
oh-ah)
А-леле-я
(о-а,
о-а)
Ah,
ah-lele-yah
А,
а-леле-я
Ah-lele-yah
(oh-ah,
oh-ah)
А-леле-я
(о-а,
о-а)
Fuerte
ese
aplauso
para
mi
amiga,
Julieta
Громкие
аплодисменты
моей
подруге,
Джульете!
¡Viva
México,
cabrones!
Да
здравствует
Мексика,
чёрт
возьми!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Antonio Caccia Torres, Gerardo Lopez Von Linden, Sebastian Schon
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.