Текст и перевод песни Diego Torres - Atlántico a Pie
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Atlántico a Pie
Walking the Atlantic
Tú
que
me
pones
el
mundo
al
revés
You
who
turn
my
world
upside
down
También
me
lo
enderezas
Also
set
it
straight
Tú
que
buscas
la
manera
de
escapar
You
who
look
for
a
way
to
escape
Das
vuelta
en
mi
cabeza
You
turn
my
head
Aunque
pase
el
tiempo,
sé
Although
time
passes,
I
know
Que
no
importa
si
se
van
los
años,
todo
sigue
igual
That
it
doesn't
matter
if
the
years
go
by,
everything
stays
the
same
Si
tuviera
que
subir
los
Andes
otra
vez
If
I
had
to
climb
the
Andes
again
Por
ti
lo
haría;
yo
por
ti
lo
haría
I
would
do
it
for
you;
I
would
do
it
for
you
Y
si
tuvieras
que
cruzar
el
mundo,
juro
y
yo
doy
fe
And
if
you
had
to
cross
the
world,
I
swear
and
I
swear
Que
tú
lo
harías;
para
encontrarnos,
me
cruzo
el
Atlántico
a
pie
That
you
would
do
it;
to
find
us,
I'll
walk
the
Atlantic
on
foot
Intentamos
detenernos
We're
trying
to
stop
Pero,
se
nos
complicó
But
it's
getting
complicated
Es
mentira
que
estar
lejos
It's
a
lie
that
being
apart
Es
lo
mejor
para
los
dos
Is
the
best
thing
for
both
of
us
De
qué
sirve
disfrazar
la
situación
que
existe
entre
tú
y
yo
What's
the
use
of
disguising
the
situation
that
exists
between
you
and
me
Si
al
final,
aunque
pasen
los
años,
todo
sigue
igual
If
in
the
end,
even
if
the
years
pass,
everything
stays
the
same
Si
tuviera
que
subir
los
Andes
otra
vez
If
I
had
to
climb
the
Andes
again
Por
ti
lo
haría;
yo
por
ti
lo
haría
I
would
do
it
for
you;
I
would
do
it
for
you
Y
si
tuvieras
que
cruzar
el
mundo,
juro
y
yo
doy
fe
And
if
you
had
to
cross
the
world,
I
swear
and
I
swear
Que
tú
lo
harías;
para
encontrarnos,
me
cruzo
el
Atlántico
a
pie
That
you
would
do
it;
to
find
us,
I'll
walk
the
Atlantic
on
foot
Prefiero
ser
un
náufrago
en
tu
isla
I'd
rather
be
a
castaway
on
your
island
No
quedarme
a
la
deriva
sin
el
faro
de
tu
voz
Than
be
adrift
without
the
beacon
of
your
voice
Hay
puntos
cardinales
de
tu
vida
There
are
cardinal
points
of
your
life
Que
me
sirven
como
guía
cuando
ya
no
sé
quién
soy
That
guide
me
when
I
no
longer
know
who
I
am
Caminaré
el
desierto
y
bajo
el
sol
resistiré
I'll
walk
the
desert
and
under
the
sun
I'll
endure
Por
ti
lo
haría;
yo
por
ti
lo
haría
For
you
I
would
do
it;
I
would
do
it
for
you
Y
si
tuvieras
que
cruzar
el
mundo,
juro
y
yo
doy
fe
And
if
you
had
to
cross
the
world,
I
swear
and
I
swear
Que
tú
lo
harías;
tú,
por
mí,
lo
harías
That
you
would
do
it;
you
would
do
it
for
me
Si
tuviera
que
subir
los
Andes
otra
vez
If
I
had
to
climb
the
Andes
again
Por
ti
lo
haría;
yo
por
ti
lo
haría
I
would
do
it
for
you;
I
would
do
it
for
you
Y
si
tuvieras
que
cruzar
el
mundo,
juro
y
yo
doy
fe
And
if
you
had
to
cross
the
world,
I
swear
and
I
swear
Que
tú
lo
harías;
para
encontrarnos,
me
cruzo
el
Atlántico
a
pie
That
you
would
do
it;
to
find
us,
I'll
walk
the
Atlantic
on
foot
Me
cruzo
el
Atlántico
a
pie
I'll
walk
the
Atlantic
on
foot
Me
cruzo
el
Atlántico
a
pie
I'll
walk
the
Atlantic
on
foot
Yo
me
cruzo
el
Atlántico
a
pie
I'll
walk
the
Atlantic
on
foot
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: "diego Antonio Caccia A, A Diego Torres, K", Yadam González Cárdenas ""yadam""
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.