Текст и перевод песни Diego Vasallo - Gardel
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Su
vida
tan
sólo
fue
una
canción
de
papel,
His
life
was
just
a
paper
song,
Una
luna
sin
dientes,
una
de
Carlos
Gardel.
A
toothless
moon,
one
of
Carlos
Gardel.
Entre
su
pitillera
de
plata
y
un
corazón
de
alcanfor
Between
his
silver
cigarette
case
and
a
heart
of
mothballs
En
su
tatuaje
del
pecho
cicatriza
una
flor.
A
flower
heals
a
scar
on
his
chest
tattoo.
Flaco
Gardel
le
decían
al
pasar,
Thin
Gardel,
they
used
to
call
him
as
he
passed
by
Cigarrillos
de
miel,
voz
de
sombra,
luz
del
mar.
Honey
cigarettes,
a
shady
voice,
the
light
of
the
sea.
La
esperanza
dispersa
del
ventilador
The
fan's
scattered
hope
Y
un
camarero
afligido
por
poemas
de
amor.
And
a
waiter
who’s
pained
by
love
poems.
El
tiempo
parado
en
el
fondo
del
bar
Time's
stopped
in
the
corner
of
the
bar
Ese
alfiler
en
el
alma
esa
forma
de
hablar.
That
pin
in
your
soul,
that
way
of
speaking.
Le
dicen
Gardel
su
fin
de
mundo
está
al
llegar
They
tell
Gardel
his
end
is
near
El
tango
en
la
piel
y
un
brillo
antiguo
al
recordar.
Tango
in
his
skin
and
an
antique
gleam
when
he
reminisces.
No
hay
distancia
en
la
noche
capaz
de
cubrir
There's
no
distance
in
the
night
that
can
cover
up
Tanta
nostalgia
encendida,
tanto
vivir.
So
much
ignited
nostalgia,
so
much
life.
No
hay
pasado
más
triste
que
antes
de
ayer,
There's
no
past
sadder
than
the
day
before
yesterday,
No
hay
futuro
que
cambie
lo
que
no
pudo
ser.
There's
no
future
that
can
change
what
couldn't
be.
Qué
extraña
quietud
esa
mirada
de
Gardel
That
strange
stillness
of
Gardel’s
stare
En
los
cielos
del
sur
las
estrellas
ajadas
preguntan
por
él.
In
the
southern
skies,
wilted
stars
ask
about
him.
Y
un
carnaval
de
fantasmas
en
el
congelador
And
a
carnival
of
phantoms
in
the
freezer
Y
agujeros
negros
en
su
palabra
de
honor.
And
black
holes
in
his
word
of
honor.
Esa
tristeza
azulada
fue
su
compañía
That
blue
sadness
was
his
companion
Esa
que
anticipa
la
tarde
cualquier
mediodía.
That
anticipates
the
evening
of
any
noon.
Flaco
Gardel
le
decían
al
pasar,
Thin
Gardel,
they
used
to
call
him
as
he
passed
by
Cigarrillos
de
miel,
voz
de
sombra,
luz
del
mar.
Honey
cigarettes,
a
shady
voice,
the
light
of
the
sea.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Vasallo Barruso
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.