Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
sé,
lo
que
está
sucediendo
Ich
weiß
nicht,
was
gerade
passiert
No
sé,
el
pueblo
se
está
confundiendo
Ich
weiß
nicht,
das
Volk
ist
verwirrt
No
sé,
el
odio
me
parece
horrendo
Ich
weiß
nicht,
der
Hass
erscheint
mir
schrecklich
No
sé,
qué
hacer
Ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Mejor
me
voy
Besser
ich
gehe
Y
a
dónde
me
voy
todo
es
igual.
Und
wohin
ich
auch
gehe,
alles
ist
gleich.
Tú
me
abrazas
y
todo
cambio
Du
umarmst
mich
und
alles
ändert
sich
Eres
tú,
mi
brújula
y
mi
redención
Du
bist
es,
mein
Kompass
und
meine
Erlösung
Es
que
tú,
me
alivias
con
solo
tu
voz
Weil
du
mich
allein
mit
deiner
Stimme
linderst
Es
que
tú,
me
llenas
de
alegría
amor
Weil
du
mich
mit
Freude
erfüllst,
meine
Liebe
La
luna
la
ves
con
la
red
del
amor
Den
Mond
siehst
du
mit
dem
Netz
der
Liebe
Queremos
un
mundo
de
libertad
Wir
wollen
eine
Welt
der
Freiheit
Donde
haya
trabajo,
dinero
y
con
qué
pagar
Wo
es
Arbeit
gibt,
Geld
und
womit
man
bezahlen
kann
Sin
razas
que
pierdan,
lo
ves
igual
Ohne
Rassen,
die
verlieren,
alles
ist
gleich
El
odio
no
sirve
pa'
gobernar
Hass
taugt
nicht
zum
Regieren
Si
roban
al
pueblo,
lo
pagarán
Wenn
sie
das
Volk
bestehlen,
werden
sie
dafür
bezahlen
Les
vendría
bien
escuchar
la
voz
Es
täte
ihnen
gut,
die
Stimme
zu
hören
La
voz
de
la
gente
no
canta
mal
Die
Stimme
des
Volkes
singt
nicht
schlecht
Tú
sabes
qué...
Du
weißt
was...
Un
beso
tuyo
Ein
Kuss
von
dir
Puede
cambiar
el
rumbo
del
viento
en
este
lugar
Kann
die
Windrichtung
an
diesem
Ort
ändern
No
sé,
la
gente
se
siente
vacía
Ich
weiß
nicht,
die
Leute
fühlen
sich
leer
No
sé,
difícil
es
la
salida
Ich
weiß
nicht,
der
Ausweg
ist
schwierig
No
sé,
se
siente
la
causa
perdida
Ich
weiß
nicht,
die
Sache
fühlt
sich
verloren
an
Y
no
sé,
qué
hacer
Und
ich
weiß
nicht,
was
ich
tun
soll
Tú
sí
llegas
y
me
das
amor
Du
kommst
wirklich
und
gibst
mir
Liebe
Eres
tú,
mi
brújula
y
mi
redención
Du
bist
es,
mein
Kompass
und
meine
Erlösung
Es
que
tú,
me
acompañas
en
mi
soledad
Weil
du
mich
in
meiner
Einsamkeit
begleitest
Es
que
tú,
tu
sí
llegas
a
mi
corazón
Weil
du,
du
erreichst
wirklich
mein
Herz
La
luna
es
para
el
amor
Der
Mond
ist
für
die
Liebe
da
Queremos
un
mundo
de
libertad
Wir
wollen
eine
Welt
der
Freiheit
Donde
haya
trabajo,
respeto
y
con
qué
pagar
Wo
es
Arbeit
gibt,
Respekt
und
womit
man
bezahlen
kann
Sin
razas
que
pierdan,
todo
es
igual
Ohne
Rassen,
die
verlieren,
alles
ist
gleich
El
odio
no
sirve
pa'
gobernar
Hass
taugt
nicht
zum
Regieren
Si
le
roban
al
pueblo,
lo
pagarán
Wenn
sie
das
Volk
bestehlen,
werden
sie
dafür
bezahlen
Te
acercas
a
mí
Dich
mir
näherst
Yo
vuelvo
a
sonreir
amor
Lächle
ich
wieder,
meine
Liebe
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Diego Verdaguer, Gimena Boccadoro, Gabriel Vivar Sierra
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.