Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ojos Sin Luz
Глаза без света
Cuando
supe
de
tu
hermosa
historia
de
amor
Когда
я
узнал
твою
прекрасную
историю
любви,
Senti
la
necesidad
de
crear
este
problema
Я
почувствовал
необходимость
создать
эту
песню.
Maravilloso
ejemplo
de
un
hecho
real,
Чудесный
пример
реальной
истории,
Vivido
por
ti,
perdón
por
haberlo
hecho
canción.
Прожитой
тобой,
прости,
что
превратил
ее
в
песню.
En
tu
alma
esta
la
más
pura
tibieza
В
твоей
душе
— чистейшая
теплота
De
mujer
que
conoci,
Женщины,
которую
я
знал,
En
tus
manos
la
caricia
más
sincera
В
твоих
руках
— самая
искренняя
ласка,
Que
me
pueden
ofrecer
Которую
мне
могут
предложить.
Y
tus
labios
yua
marchitos
del
dolor
А
твои
губы
уже
увяли
от
боли,
De
pensar,
que
ciega
esta,
От
мысли,
что
ты
слепа.
Tu
no
ves,
tu
no
ves
Ты
не
видишь,
ты
не
видишь,
Pero
yo
te
amo
igual,
Но
я
люблю
тебя
так
же,
Porque
tu
me
has
demostrado
Потому
что
ты
показала
мне,
Que
en
el
alma,
nace
el
verdadero
amor.
Что
в
душе
рождается
настоящая
любовь.
Con
el
tiempo
aprenderas
Со
временем
ты
научишься,
Que
es
más
hermoso
es
pensar,
que
mirar
Что
прекраснее
думать,
чем
смотреть.
De
las
flores
su
armonia
y
su
color
Гармонию
и
цвет
цветов
Yo
te
lo
voy
a
enseñar
Я
тебе
покажу.
Te
dire
que
el
ancho
mar
es
tan
azul,
Я
скажу
тебе,
что
бескрайнее
море
такое
же
голубое,
Como
tambien
son
tus
ojos,
Как
и
твои
глаза.
Tu
no
ves,
tu
no
ves
Ты
не
видишь,
ты
не
видишь,
Y
yo
se
que
es
tu
cruz
И
я
знаю,
что
это
твой
крест.
Pero
tienes
en
belleza
y
en
bondad
Но
в
тебе
столько
красоты
и
доброты,
Lo
que
te
falta
en
luz.
Что
компенсирует
отсутствие
зрения.
Yo
te
querre
igual
Я
буду
любить
тебя
так
же,
Y
si
sangra
tu
corazon
И
если
кровоточит
твое
сердце,
No
te
olvides
que
mi
amor
Не
забывай,
что
моя
любовь
Estara
junto
a
ti.
Будет
рядом
с
тобой.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Horacio Hector Ascheri, Jorge Vilela
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.