Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Culpa é do Meu Grau (feat. Zé Neto & Cristiano) - Ao Vivo em Brasília
Schuld ist mein Pegel (feat. Zé Neto & Cristiano) - Live in Brasília
Vamo
assim
ó
Machen
wir's
so,
schaut
her
Segura
assim
moçada
Haltet
euch
fest,
Leute
Pode
dar
um
gritinho
assim
ó
Ihr
könnt
ruhig
mal
so
schreien
Isso
é
moda
pra
mais
de
um
metro,
ein
Das
ist
ein
Song
für
die
ganz
Großen,
hm?
O
freezer
tá
marcando
menos
quatro
Der
Gefrierschrank
zeigt
minus
vier
Grad
Tá
todo
mundo
alegre
e
eu
grilado
Alle
sind
fröhlich
und
ich
bin
mies
drauf
O
que
é
que
eu
tô
fazendo
aqui
Was
mache
ich
eigentlich
hier?
Passou
da
meia
noite
e
ainda
não
bebi
Es
ist
nach
Mitternacht
und
ich
habe
noch
nichts
getrunken
É
que
eu
fiz
promessa
pra
parar
Es
ist
so,
ich
hab
versprochen
aufzuhören
Pra
ver
se
você
volta
mais
não
dá
Um
zu
sehen,
ob
du
zurückkommst,
aber
es
geht
nicht
Eu
encaro
a
garrafa,
ela
me
encara,
não
tem
jeito
Ich
starre
die
Flasche
an,
sie
starrt
mich
an,
es
hilft
nichts
É
questão
de
segundo
eu
vou
mandar
ela
Es
ist
eine
Frage
von
Sekunden,
dann
zieh
ich
sie
mir
rein
Se
eu
não
beber
eu
fico
anti-social
Wenn
ich
nicht
trinke,
werde
ich
ungesellig
Se
eu
ficar
sã,
o
povo
vê
que
eu
tô
mal
Wenn
ich
nüchtern
bleibe,
sehen
die
Leute,
dass
es
mir
schlecht
geht
Como
é
que
eu
vou
ligar
pra
ela
com
a
voz
normal
Wie
soll
ich
sie
mit
normaler
Stimme
anrufen?
Se
eu
já
acostumei
jogar
a
culpa
no
meu
grau
Wenn
ich
mich
schon
daran
gewöhnt
habe,
die
Schuld
auf
meinen
Pegel
zu
schieben
Se
eu
não
beber
eu
fico
anti-social
Wenn
ich
nicht
trinke,
werde
ich
ungesellig
Se
eu
ficar
sã,
o
povo
vê
que
eu
tô
mal
Wenn
ich
nüchtern
bleibe,
sehen
die
Leute,
dass
es
mir
schlecht
geht
Como
é
que
eu
vou
ligar
pra
ela
com
a
voz
normal
Wie
soll
ich
sie
mit
normaler
Stimme
anrufen?
Se
eu
já
acostumei
jogar
a
culpa
é
no
meu
grau
Wenn
ich
mich
schon
daran
gewöhnt
habe,
die
Schuld
auf
meinen
Pegel
zu
schieben
A
culpa
é
do
meu
grau
Schuld
ist
mein
Pegel
É
que
eu
fiz
promessa
pra
parar
Es
ist
so,
ich
hab
versprochen
aufzuhören
Pra
ver
se
você
volta
mais
não
dá
Um
zu
sehen,
ob
du
zurückkommst,
aber
es
geht
nicht
Eu
encaro
a
garrafa,
ela
me
encara,
não
tem
jeito
Ich
starre
die
Flasche
an,
sie
starrt
mich
an,
es
hilft
nichts
É
questão
de
segundos
pra
mandar
ela
no
peito
Es
ist
eine
Frage
von
Sekunden,
dann
kipp
ich
sie
mir
rein
Se
eu
não
beber
eu
fico
anti-social
Wenn
ich
nicht
trinke,
werde
ich
ungesellig
Se
eu
ficar
sã,
o
povo
vê
que
eu
tô
mal
Wenn
ich
nüchtern
bleibe,
sehen
die
Leute,
dass
es
mir
schlecht
geht
Como
é
que
eu
vou
ligar
pra
ela
com
a
voz
normal
Wie
soll
ich
sie
mit
normaler
Stimme
anrufen?
Se
eu
já
acostumei
jogar
a
culpa
é
no
meu
grau
Wenn
ich
mich
schon
daran
gewöhnt
habe,
die
Schuld
auf
meinen
Pegel
zu
schieben
Se
eu
não
beber
eu
fico
anti-social
Wenn
ich
nicht
trinke,
werde
ich
ungesellig
Se
eu
ficar
sã,
o
povo
vê
que
eu
tô
mal
Wenn
ich
nüchtern
bleibe,
sehen
die
Leute,
dass
es
mir
schlecht
geht
Como
é
que
eu
vou
ligar
pra
ela
com
a
voz
normal
Wie
soll
ich
sie
mit
normaler
Stimme
anrufen?
Se
eu
já
acostumei
jogar
a
culpa
é
no
meu
grau
Wenn
ich
mich
schon
daran
gewöhnt
habe,
die
Schuld
auf
meinen
Pegel
zu
schieben
Se
eu
não
beber
eu
fico
anti-social
Wenn
ich
nicht
trinke,
werde
ich
ungesellig
Se
eu
ficar
sã,
o
povo
vê
que
eu
tô
mal
Wenn
ich
nüchtern
bleibe,
sehen
die
Leute,
dass
es
mir
schlecht
geht
Como
é
que
eu
vou
ligar
pra
ela
com
a
voz
normal
Wie
soll
ich
sie
mit
normaler
Stimme
anrufen?
Se
eu
já
acostumei
jogar
a
culpa
é
no
meu
grau
Wenn
ich
mich
schon
daran
gewöhnt
habe,
die
Schuld
auf
meinen
Pegel
zu
schieben
A
culpa
é
no
meu
grau
Schuld
ist
mein
Pegel
A
culpa
é
no
meu
grau
Schuld
ist
mein
Pegel
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Gabriel Angelo Furtado De Oliveira
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.