Diego & Victor Hugo - 6 Graus Abaixo de Zero (Ao Vivo No Casa Filtr) - перевод текста песни на немецкий




6 Graus Abaixo de Zero (Ao Vivo No Casa Filtr)
6 Grad unter Null (Live im Casa Filtr)
Eita, moda boa!
Wow, was für ein geiler Song!
Essa é boa demais, meu parceiro
Der ist echt der Hammer, mein Freund
De que adianta eu tentar mudar
Was nützt es, wenn ich versuche, mich zu ändern
Se você não muda e insiste em cobrar?
Wenn du dich nicht änderst und darauf bestehst, zu fordern?
Que eu não sou atencioso
Dass ich nicht aufmerksam bin
Agora que eu sou carinhoso, você fica amarga
Jetzt, wo ich zärtlich bin, wirst du bitter
Se melhorar estraga
Wenn es besser wird, macht es alles kaputt
Se eu faço limpo, embaça
Wenn ich es klar mache, machst du es trüb
Se eu por açúcar nesse mel, a abelha enjoa
Wenn ich Zucker in diesen Honig gebe, wird es der Biene zu viel
Eu não mudei à toa, melhor entender
Ich habe mich nicht umsonst geändert, versteh das besser
Nessa mistura, eu, falta você, falta você
In dieser Mischung gibt es nur mich, du fehlst, du fehlst
Olha aí, eu aqui tão mudado, e você não percebeu
Schau her, ich hier, so verändert, und du hast es nicht bemerkt
Nem aí, eu aqui queimando de febre de amor
Dir ist es egal, ich hier, brennend vor Liebesfieber
E você esfriou seis graus abaixo de zero
Und du bist abgekühlt auf sechs Grad unter Null
amando por dois e você
Ich liebe für zwei und du bist einfach da
Eu aqui tão mudado, e você não percebeu
Ich hier, so verändert, und du hast es nicht bemerkt
Nem aí, eu aqui queimando de febre de amor
Dir ist es egal, ich hier, brennend vor Liebesfieber
E você esfriou seis graus abaixo de zero
Und du bist abgekühlt auf sechs Grad unter Null
amando por dois e você não leva a sério
Ich liebe für zwei und du nimmst es nicht ernst
Rapaz, o coração dela é seis graus abaixo de zero
Mann, ihr Herz ist sechs Grad unter Null
Rapaz, não tem jeito, meu parceiro
Alter, da geht nichts, mein Kumpel
Vamo esquentar a mulher!
Wir müssen die Frau auftauen!
É complicado
Ist kompliziert
De que adianta eu tentar mudar
Was nützt es, wenn ich versuche, mich zu ändern
Se você não muda e insiste em cobrar?
Wenn du dich nicht änderst und darauf bestehst, zu fordern?
Que eu não sou atencioso
Dass ich nicht aufmerksam bin
Agora que eu sou carinhoso, você fica amarga
Jetzt, wo ich zärtlich bin, wirst du bitter
Se melhorar estraga
Wenn es besser wird, macht es alles kaputt
Se eu faço limpo, embaça
Wenn ich es klar mache, machst du es trüb
Se eu por açúcar nesse mel, a abelha enjoa
Wenn ich Zucker in diesen Honig gebe, wird es der Biene zu viel
Eu não mudei à toa, melhor entender
Ich habe mich nicht umsonst geändert, versteh das besser
Nessa mistura, eu, falta você, falta você
In dieser Mischung gibt es nur mich, du fehlst, du fehlst
Olha aí, eu aqui tão mudado, e você não percebeu
Schau her, ich hier, so verändert, und du hast es nicht bemerkt
Nem aí, eu aqui queimando de febre de amor
Dir ist es egal, ich hier, brennend vor Liebesfieber
E você esfriou seis graus abaixo de zero
Und du bist abgekühlt auf sechs Grad unter Null
amando por dois e você
Ich liebe für zwei und du bist einfach da
E eu aqui tão mudado, e você não percebeu
Und ich hier, so verändert, und du hast es nicht bemerkt
Nem aí, eu aqui queimando de febre de amor
Dir ist es egal, ich hier, brennend vor Liebesfieber
E você esfriou seis graus abaixo de zero
Und du bist abgekühlt auf sechs Grad unter Null
amando por dois e você não leva a sério
Ich liebe für zwei und du nimmst es nicht ernst
Nem aí, eu aqui queimando de febre de amor
Dir ist es egal, ich hier, brennend vor Liebesfieber
E você esfriou seis graus abaixo de zero
Und du bist abgekühlt auf sechs Grad unter Null
amando por dois e você não leva a sério
Ich liebe für zwei und du nimmst es nicht ernst
amando por dois
Ich liebe für zwei
Você não leva a sério
Du nimmst es nicht ernst





Авторы: Benicio Neto, Junior Gomes, Vinicios Poeta


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.