Diego & Victor Hugo - Desbloqueado (Ao Vivo) - перевод текста песни на немецкий

Desbloqueado (Ao Vivo) - Diego & Victor Hugoперевод на немецкий




Desbloqueado (Ao Vivo)
Entsperrt (Live)
Essa moda é apaixonada demais!
Dieser Stil ist zu leidenschaftlich!
Eu não queria viver uma história dessa não, viu
So eine Geschichte wollte ich nicht erleben, siehst du.
É, não é que seu espelho anda diferente?
Ja, ist es nicht so, dass dein Spiegel anders aussieht?
refletindo um sorriso novo e mais atraente
Er reflektiert ein neues und attraktiveres Lächeln.
Notei que seu cabelo tem mais brilho e cheia de vida
Mir ist aufgefallen, dass dein Haar mehr Glanz hat und du voller Leben bist.
Seu olhar confirma que se sente muito mais bonita
Dein Blick bestätigt, dass du dich viel schöner fühlst.
Ooh
Ooh
A minha mão te procurou, não te sentiu
Meine Hand suchte nach dir, fühlte dich nicht.
Disparei o meu sorriso, que não te atingiu
Ich schenkte dir mein Lächeln, das dich nicht erreichte.
Resumiu meu beijo em dois, três segundos e saiu, esqueceu
Du hast meinen Kuss auf zwei, drei Sekunden verkürzt und bist gegangen, hast vergessen.
Desbloqueado em cima da mesa
Entsperrt auf dem Tisch.
Celular vibrou, vrum, a tela acesa
Das Handy vibrierte, brumm, der Bildschirm leuchtete auf.
E um contato estranho te perguntando
Und ein unbekannter Kontakt fragte dich:
contou pra ele da gente?
Hast du ihm schon von uns erzählt?
Não esconde nada, não mente
Versteck nichts, lüg nicht.
Eu não dormi à noite, te esperando impaciente
Ich habe die Nacht nicht geschlafen und ungeduldig auf dich gewartet.
contou pra ele da gente?
Hast du ihm schon von uns erzählt?
Não esconde nada, não mente
Versteck nichts, lüg nicht.
E esse digitando demorando, me consumindo
Und dieses 'tippt...' da dauert so lange, es zermürbt mich.
Ooh
Ooh
Oi, aqui quem fala é o que sobrando
Hallo, hier spricht derjenige, der übrig ist.
Ela ainda não falou comigo, mas calma
Sie hat noch nicht mit mir gesprochen, aber keine Sorge,
Ela indo
Sie ist schon auf dem Weg.
Ooh
Ooh
A minha mão te procurou, não te sentiu
Meine Hand suchte nach dir, fühlte dich nicht.
Disparei o meu sorriso, que não te atingiu
Ich schenkte dir mein Lächeln, das dich nicht erreichte.
Resumiu meu beijo em dois, três segundos e saiu, esqueceu
Du hast meinen Kuss auf zwei, drei Sekunden verkürzt und bist gegangen, hast vergessen.
Desbloqueado em cima da mesa
Entsperrt auf dem Tisch.
Celular vibrou, vrum, a tela acesa
Das Handy vibrierte, brumm, der Bildschirm leuchtete auf.
E um contato estranho te perguntando
Und ein unbekannter Kontakt fragte dich:
contou pra ele da gente?
Hast du ihm schon von uns erzählt?
Não esconde nada, não mente
Versteck nichts, lüg nicht.
Eu não dormi a noite te, esperando impaciente
Ich habe die Nacht nicht geschlafen und ungeduldig auf dich gewartet.
contou pra ele da gente?
Hast du ihm schon von uns erzählt?
Não esconde nada, não mente
Versteck nichts, lüg nicht.
E esse digitando demorando, me consumindo
Und dieses 'tippt...' da dauert so lange, es zermürbt mich.
Ooh
Ooh
Oi, aqui quem fala é o que sobrando
Hallo, hier spricht derjenige, der übrig ist.
Ela ainda não falou comigo, mas calma
Sie hat noch nicht mit mir gesprochen, aber keine Sorge,
Ela indo
Sie ist schon auf dem Weg.
Essa moda é apaixonada demais, hein
Dieser Stil ist zu leidenschaftlich, was?
Faz o coração doer, né, mano? (Cê doido!)
Das lässt das Herz schmerzen, oder, Kumpel? (Du bist verrückt!)





Авторы: Flavinho Tinto, Junior Pepato, Baltazar Fernando Candido Da Silva, Elcio Di Carvalho, Douglas Mello


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.