Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Mesmo Sentido (Ao Vivo)
In derselben Richtung (Live)
Eu
tô
disposto
a
parecer
um
idiota
Ich
bin
bereit,
wie
ein
Idiot
auszusehen
Se
esse
for
o
preço
pra
ficar
ao
seu
lado
Wenn
das
der
Preis
ist,
um
an
deiner
Seite
zu
sein
Declaradamente
apaixonado,
hum
eu
pago
Offenkundig
verliebt,
hm,
den
zahle
ich
E
se
você
deixasse
eu
seria
seu
mundo
Und
wenn
du
es
zuließest,
wäre
ich
deine
Welt
E
se
não
se
importasse
em
fração
de
segundos
Und
wenn
es
dir
nichts
ausmachte,
in
Bruchteilen
von
Sekunden
Aceito
ser
seu
compromisso,
sem
medo,
sem
juízo
Akzeptiere
ich,
deine
Verpflichtung
zu
sein,
ohne
Angst,
ohne
Vernunft
Ou
o
que
quiser
comigo
Oder
was
auch
immer
du
mit
mir
willst
Eu
te
proponho,
a
gente
sair
pra
tomar
alguma
coisa
Ich
schlage
dir
vor,
dass
wir
ausgehen,
um
etwas
zu
trinken
Quem
sabe
a
gente
toma
um
rumo
na
vida,
no
mesmo
sentido
Wer
weiß,
vielleicht
schlagen
wir
einen
Weg
im
Leben
ein,
in
dieselbe
Richtung
Não
sabe
quantos
sorrisos
já
dei
aqui
pensando
nisso
Du
ahnst
nicht,
wie
oft
ich
hier
schon
gelächelt
habe,
als
ich
daran
dachte
Eu
te
proponho,
a
gente
sair
pra
tomar
alguma
coisa
Ich
schlage
dir
vor,
dass
wir
ausgehen,
um
etwas
zu
trinken
Quem
sabe
a
gente
toma
um
rumo
na
vida,
no
mesmo
sentido
Wer
weiß,
vielleicht
schlagen
wir
einen
Weg
im
Leben
ein,
in
dieselbe
Richtung
Não
sabe
quantos
sorrisos
já
dei
aqui
pensando
nisso
Du
ahnst
nicht,
wie
oft
ich
hier
schon
gelächelt
habe,
als
ich
daran
dachte
Lindo
demais!
Wunderschön!
E
se
você
deixasse
eu
seria
seu
mundo
Und
wenn
du
es
zuließest,
wäre
ich
deine
Welt
E
se
não
se
importasse
em
fração
de
segundos
Und
wenn
es
dir
nichts
ausmachte,
in
Bruchteilen
von
Sekunden
Aceito
ser
seu
compromisso,
sem
medo,
sem
juízo
Akzeptiere
ich,
deine
Verpflichtung
zu
sein,
ohne
Angst,
ohne
Vernunft
Ou
o
que
quiser
comigo
Oder
was
auch
immer
du
mit
mir
willst
Eu
te
proponho,
a
gente
sair
pra
tomar
alguma
coisa
Ich
schlage
dir
vor,
dass
wir
ausgehen,
um
etwas
zu
trinken
Quem
sabe
a
gente
toma
um
rumo
na
vida,
no
mesmo
sentido
Wer
weiß,
vielleicht
schlagen
wir
einen
Weg
im
Leben
ein,
in
dieselbe
Richtung
Não
sabe
quantos
sorrisos
já
dei
aqui
pensando
nisso
Du
ahnst
nicht,
wie
oft
ich
hier
schon
gelächelt
habe,
als
ich
daran
dachte
Eu
te
proponho,
a
gente
sair
pra
tomar
alguma
coisa
Ich
schlage
dir
vor,
dass
wir
ausgehen,
um
etwas
zu
trinken
Quem
sabe
a
gente
toma
um
rumo
na
vida,
no
mesmo
sentido
Wer
weiß,
vielleicht
schlagen
wir
einen
Weg
im
Leben
ein,
in
dieselbe
Richtung
Não
sabe
quantos
sorrisos
já
dei
aqui
pensando
nisso
Du
ahnst
nicht,
wie
oft
ich
hier
schon
gelächelt
habe,
als
ich
daran
dachte
Eu
te
proponho,
a
gente
sair
pra
tomar
alguma
coisa
Ich
schlage
dir
vor,
dass
wir
ausgehen,
um
etwas
zu
trinken
Quem
sabe
a
gente
toma
um
rumo
na
vida,
no
mesmo
sentido
Wer
weiß,
vielleicht
schlagen
wir
einen
Weg
im
Leben
ein,
in
dieselbe
Richtung
Não
sabe
quantos
sorrisos
já
dei,
não
sabe
quantos
sorrisos
já
dei
Du
ahnst
nicht,
wie
oft
ich
schon
gelächelt
habe,
du
ahnst
nicht,
wie
oft
ich
schon
gelächelt
habe
Pensando
nisso
Als
ich
daran
dachte
Muito
obrigado
Uberlândia!
Obrigado
família!
Vielen
Dank
Uberlândia!
Danke
Familie!
Obrigado
Uberlândia
Danke
Uberlândia
Faz
barulho
vai,
obrigado
os
amigos
Macht
Lärm,
los,
danke
Freunde
Muito
obrigado
gente,
fiquem
com
Deus
e
até
a
próxima!
Vielen
Dank
Leute,
bleibt
bei
Gott
und
bis
zum
nächsten
Mal!
Que
Deus
abençoe
esse
projeto
maravilhoso!
Möge
Gott
dieses
wundervolle
Projekt
segnen!
′Brigado
meu
parceiro,
'brigado
essa
banda!
Danke
mein
Partner,
danke
dieser
Band!
′Brigado
meu
parceiro!
Danke
mein
Partner!
Muito
obrigado
Uberlândia!
Valeu
moçada!
Vielen
Dank
Uberlândia!
Danke
Leute!
Tchau,
tchau,
tchau,
tchau!
Valeu
Tschau,
tschau,
tschau,
tschau!
Danke
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Flavinho Tinto, Douglas Melo, Nando Marx, Elias Anderson De Souza
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.