Текст и перевод песни Diego Yactayo feat. Diana Salas - Cristina
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre
tanta
gente
yo
te
vi
llegar
Среди
стольких
людей
я
увидел
тебя,
Algo
en
el
destino
me
hizo
saludar
Что-то
в
судьбе
заставило
меня
поздороваться.
Te
dije
mi
nombre
y
no
sé
dónde
Я
сказал
тебе
свое
имя,
и
не
знаю
где,
Como
con
un
beso
me
respondes
Словно
поцелуем
ты
мне
ответила.
Solo
te
importó
que
te
tratara
bien
Тебе
было
важно
лишь
то,
что
я
хорошо
к
тебе
отношусь,
Yo
de
19
y
tú
de
23
Мне
19,
а
тебе
23.
Y
empecé
mis
planes
para
vernos
otra
vez
И
я
начал
строить
планы,
чтобы
увидеть
тебя
снова.
Si
yo
pudiera
mostrarte
Если
бы
я
мог
показать
тебе,
Que
estando
juntos,
ya
no
hay
nada
que
falte
Что,
будучи
вместе,
нам
больше
ничего
не
нужно,
Y
que
a
pesar
de
la
distancia,
te
voy
a
querer
И
что,
несмотря
на
расстояние,
я
буду
любить
тебя,
Solo
tienes
que
saber
Тебе
просто
нужно
знать,
Que
yo
quisiera
quedarme
Что
я
хотел
бы
остаться,
Y
aunque
no
debo,
solo
quiero
llamarte
И
хотя
я
не
должен,
я
просто
хочу
позвонить
тебе,
Que
repitamos
las
historias
una
y
otra
vez,
no
sé
Чтобы
мы
повторяли
наши
истории
снова
и
снова,
не
знаю...
¿Cómo
te
pido
que
te
enamores
Как
мне
попросить
тебя
влюбиться,
Cuando
al
final
no
voy
a
estar
cuando
tú
llores?
Когда
в
конце
концов
меня
не
будет
рядом,
когда
ты
будешь
плакать?
¿Cómo
te
pido
que
te
ilusiones
Как
мне
попросить
тебя
мечтать,
Y
recortar
nuestra
distancia
con
canciones?
И
сократить
наше
расстояние
песнями?
¿Cómo
te
pido?
Si
al
final
no
voy
a
estar
Как
мне
тебя
попросить?
Если
в
конце
концов
меня
не
будет
рядом,
Cuando
de
ti
me
enamore,
ey
Когда
я
влюблюсь
в
тебя,
эй,
Cuando
de
ti
me
enamore,
ey,
ey
Когда
я
влюблюсь
в
тебя,
эй,
эй.
Recuerdo
todo
lo
que
te
gustaba
Я
помню
все,
что
тебе
нравилось,
Y
tu
camisa
que
llega
a
los
pies
И
твою
рубашку,
которая
достает
до
пят,
Y
esa
carita
cuando
te
cantaba
por
primera
vez
И
это
личико,
когда
я
пел
тебе
в
первый
раз.
Me
llevo
todo
y
no
me
llevo
nada
Я
забираю
все
и
ничего
не
забираю,
Sin
ti
no
hay
nada,
todo
te
dejé
Без
тебя
нет
ничего,
я
все
тебе
оставил.
Sé
que
es
muy
pronto
para
estas
palabras,
pero
las
diré
Я
знаю,
что
слишком
рано
для
этих
слов,
но
я
скажу
их.
Cómo
tu
mano
y
mi
mano
en
la
noche
no
sienten
frío
Как
твоя
рука
и
моя
рука
ночью
не
чувствуют
холода,
Sin
ti
las
horas
se
pasan
pero
con
días
vacíos
Без
тебя
часы
идут,
но
дни
пусты,
Como
en
Marbella
las
olas,
tú
estabas
bella
y
a
solas
Как
в
Марбелье
волны,
ты
была
прекрасна
и
одна,
Y
yo
te
extraño
y
te
extraño,
pero
te
llamo
y
lo
olvido
И
я
скучаю
по
тебе,
и
скучаю,
но
звоню
тебе,
и
забываю.
Cómo
te
quiero
y
te
quiero,
pero
este
amor
ya
no
es
mío
Как
я
люблю
тебя
и
люблю,
но
эта
любовь
больше
не
моя,
Sé
que
tu
boca
y
mi
boca,
cuando
están
juntas
no
hay
lío
Я
знаю,
что
твои
губы
и
мои
губы,
когда
они
вместе,
нет
проблем,
Cómo
quisiera
quedarme,
pero
ahora
no
estás
conmigo
Как
бы
я
хотел
остаться,
но
сейчас
тебя
нет
со
мной,
Sé
que
la
vida
se
pasa,
pero
no
pasa
contigo
Я
знаю,
что
жизнь
проходит,
но
не
проходит
с
тобой.
¿Cómo
te
pido
que
te
enamores
Как
мне
попросить
тебя
влюбиться,
Cuando
al
final
no
voy
a
estar
cuando
tú
llores?
Когда
в
конце
концов
меня
не
будет
рядом,
когда
ты
будешь
плакать?
¿Cómo
te
pido
que
te
ilusiones
Как
мне
попросить
тебя
мечтать,
Y
recortar
nuestra
distancia
con
canciones?
И
сократить
наше
расстояние
песнями?
¿Cómo
te
pido?
Si
al
final
no
voy
a
estar
Как
мне
тебя
попросить?
Если
в
конце
концов
меня
не
будет
рядом,
Cuando
de
ti
me
enamore
Когда
я
влюблюсь
в
тебя,
Cuando
de
ti
me
enamore,
ey,
ey
Когда
я
влюблюсь
в
тебя,
эй,
эй.
Y
aunque
yo
esté
en
otra
parte
И
хотя
я
нахожусь
в
другом
месте,
Soy
más
feliz
porque
yo
pude
encontrarte
Я
счастливее,
потому
что
смог
найти
тебя,
Y
aunque
no
tenga
la
certeza
de
volverte
a
ver
И
хотя
я
не
уверен,
что
увижу
тебя
снова,
Es
tuya
esta
canción
Эта
песня
твоя,
Recuérdame
Вспоминай
меня.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Andres Torres, Sebastian Yatra, Mauricio Rengifo
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.