Diego El Cigala - Déjame Que Me Vaya - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diego El Cigala - Déjame Que Me Vaya




Déjame Que Me Vaya
Let Me Go
Aunque me duela el alma,
Even if it pains my soul,
Y se me parta el pecho
And my heart breaks,
Déjame que me vaya,
Let me go,
A olvidarme tus besos.
To forget your kisses.
Déjame que me vaya,
Let me go,
A olvidarme tus besos.
To forget your kisses.
A dónde iré, no importa,
I don't care where I go,
No intentes detenerme,
Don't try to stop me,
Total sabes de sobra,
You know full well,
Que en vano fue quererte.
That it was in vain to love you.
Total sabes de sobra,
You know full well,
Que en vano fue quererte.
That it was in vain to love you.
No creo en tus promesas,
I don't believe your promises,
No me hagas juramentos,
Don't swear to me,
Ni bien tu voz lo suelta,
As soon as your voice utters it,
Ya se la lleva el viento.
The wind carries it away.
Ni bien tu voz lo suelta,
As soon as your voice utters it,
Ya se la lleva el viento.
The wind carries it away.
Siempre en mi corazón,
In my heart, forever,
Llevo una chacarera,
I carry a chacarera,
Déjame que me vaya
Let me go,
Y que con ella muera.
And let me die with it.
Dejame que me vaya,
Let me go,
Y que con ella muera.
And let me die with it.
Aunque me duela el alma,
Even if it pains my soul,
Tan sólo pienso en irme,
All I think about is leaving,
No quiero estar mañana,
I don't want to be here tomorrow,
Crucificado y triste.
Crucified and sad.
No quiero estar mañana,
I don't want to be here tomorrow,
Crucificado y triste.
Crucified and sad.
Del hueco de tus manos
From the palms of your hands,
Blancas, como el azúcar,
White as sugar,
Bebí los desengaños,
I drank the disillusions,
Probé las amarguras.
I tasted the bitterness.
Bebí los desengaños,
I drank the disillusions,
Probé las amarguras.
I tasted the bitterness.
La miel que vos me diste,
The honey you gave me,
No estaba hecha de flores,
Was not made of flowers,
De algún rencor la hiciste,
You made it from some resentment,
La miel de tus amores.
The honey of your love.
De algún rencor la hiciste,
You made it from some resentment,
La miel de tus amores.
The honey of your love.





Авторы: Saul Belindo Carabajal, Juan Roberto Ternavasio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.