Diego El Cigala - Luna de Plata - Gitana (Buleria) - перевод текста песни на немецкий

Luna de Plata - Gitana (Buleria) - Diego El Cigalaперевод на немецкий




Luna de Plata - Gitana (Buleria)
Silbermond - Zigeunerin (Buleria)
Luna de plata luna de plata anda cuenta y dime lo que
Silbermond, Silbermond, geh, erzähl und sag mir, was
Quiere esta gitana que dime lo que quiere esta gitana.
diese Zigeunerin will, sag mir, was diese Zigeunerin will.
Que dicen que es verdad que se oye llorar cuando pasa por tu casa
Man sagt, es ist wahr, dass man sie weinen hört, wenn sie an deinem Haus vorbeigeht
Dicen que es verdad que las lagrimas por tu cara no pasan ven pa ca
Man sagt, es ist wahr, dass die Tränen über dein Gesicht nicht laufen, komm her
Te vi'a dar te vi'a dar pañolillos
Ich werde dir geben, ich werde dir Tüchlein geben
De lunares pa que te puedas secar .
mit Punkten, damit du dich abtrocknen kannst.
En esta via como el dinero en la via no hay na en la via no hay na.
In diesem Leben, wie das Geld im Leben, gibt es nichts, im Leben gibt es nichts.
Te separa del amor te separa la amistad el dinero es la fuente del
Es trennt dich von der Liebe, es trennt dich von der Freundschaft, das Geld ist die Quelle des
Olvio y la maldad el dinero hace a la gente necesitaba porque hoy en
Vergessens und der Bosheit, das Geld macht die Leute bedürftig, denn heute,
Dia primo como tu no tengas si no tienes
Cousin, wenn du nichts hast, wenn du kein
Dinero que no te salen, que no te salen cuentas.
Geld hast, dann geht die Rechnung nicht auf, dann geht die Rechnung nicht auf.
Si las cartas se jugaran gitana de nuevo si se jugarán gitana de
Wenn die Karten neu gemischt würden, Zigeunerin, wenn sie neu gemischt würden, Zigeunerin,
Nuevo que yo no me casaba que me queaba
neu, dann würde ich nicht heiraten, dann bliebe ich
Soltero pa toa la via tu con tu madre y yo con la mia.
ledig mein ganzes Leben lang, du bei deiner Mutter und ich bei meiner.
Como no tenia dinero mi madre vendió la trenzas las trencillas de su
Weil ich kein Geld hatte, verkaufte meine Mutter die Zöpfe, die kleinen Zöpfe ihres
Pelo, las trencillas de su pelo y ahora le vienen pagando tres
Haares, die kleinen Zöpfe ihres Haares, und jetzt zahlen sie ihr dreimal
Veces lo que le dieron dinero ay dinero que mal fin tenga el dinero.
so viel, wie sie dafür bekam, Geld, oh Geld, möge das Geld ein schlechtes Ende nehmen.
Dicen los gitanos viejos que ya no se escucha cante echan de menos el
Die alten Zigeuner sagen, man hört keinen Gesang mehr, sie vermissen den
Compas echan de menos el aire y no es verdad no es verdad no es
Rhythmus [Compás], sie vermissen die Luft [Aire], und es ist nicht wahr, es ist nicht wahr, es ist nicht
Verdad de que no ya lose que ya no hay nainanaina que ya no hay
wahr, dass nicht, ich weiß es schon, dass es kein Nainanaina mehr gibt, dass es kein
Nananaina a dios le pio a dios le pio la
Nananaina mehr gibt, zu Gott bete ich, zu Gott bete ich, dass die
Voz de ese gitano se me meta en el sentio.
Stimme jenes Zigeuners mir ins Gefühl dringt.
El aire no le grita al viento el aire no respira en mi ya no tengo la
Die Luft schreit nicht zum Wind, die Luft atmet nicht in mir, ich habe nicht mehr die
Esperanza por la que luchar el fuego ya no me quema tan solo siento
Hoffnung, für die ich kämpfen kann, das Feuer verbrennt mich nicht mehr, ich fühle nur,
Que corre dentro de mi alma en pena que tu no me
dass es in meiner leidenden Seele fließt, dass du mich nicht
Miraras ya no lo soy nada ay no creo que de mi no te acordaras.
anschauen wirst, ich bin schon nichts mehr, oh, ich glaube nicht, dass du dich an mich erinnern wirst.
Ay ojos negros dulces como el caramelo asi los tiene la gitana que
Oh, schwarze Augen, süß wie Karamell, so hat sie die Zigeunerin, die
Camelo dulces olas como la mar como la
ich liebe, süße Wellen wie das Meer, wie der
Bonita primavera como la bonita primavera.
schöne Frühling, wie der schöne Frühling.
Luna de plata luna de plata anda cuenta y dime lo que
Silbermond, Silbermond, geh, erzähl und sag mir, was
Quiere esta gitana que dime lo que quiere esta gitana (×2)
diese Zigeunerin will, sag mir, was diese Zigeunerin will (×2)





Авторы: Francisco Jose Cortes Heredia, Juan Heredia Leon


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.