Diego El Cigala - Naranjo en Flor - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diego El Cigala - Naranjo en Flor




Naranjo en Flor
Orange Blossom
Era más blanda que el agua,
She was softer than water,
Que el agua blanda,
Than soft water,
Era más fresca que el río,
She was cooler than the river,
Naranjo en flor.
Orange blossom.
Y en esa calle de estío,
And on that street in summer,
Calle perdida,
Street lost,
Dejó un pedazo de vida
She left a piece of life
Y se marchó...
And walked away...
Primero hay que saber sufrir,
First you have to know how to suffer,
Después amar, después partir
Then love, then leave
Y al fin andar sin pensamiento...
And finally walk without thought...
Perfume de naranjo en flor,
Perfume of orange blossom,
Promesas vanas de un amor
Vain promises of a love
Que se escaparon con el viento.
That escaped with the wind.
Después...¿qué importa el después?
After...what does afterwards matter?
Toda mi vida es el ayer
My whole life is yesterday
Que me detiene en el pasado,
That keeps me in the past,
Eterna y vieja juventud
Eternal and old youth
Que me ha dejado acobardado
That has left me cowering
Como un pájaro sin luz.
Like a bird without light.
¿Qué le habrán hecho mis manos?
What have my hands done to her?
¿Qué le habrán hecho
What have they done to her
Para dejarme en el pecho
To leave me with so much pain
Tanto dolor?
In my chest?
Dolor de vieja arboleda,
Pain of an old grove,
Canción de esquina
Song of the street corner
Con un pedazo de vida,
With a piece of life,
Naranjo en flor.
Orange blossom.
Primero hay que saber sufrir,
First you have to know how to suffer,
Después amar, después partir
Then love, then leave
Y al fin andar sin pensamiento...
And finally walk without thought...
Perfume de naranjo en flor,
Perfume of orange blossom,
Promesas vanas de un amor
Vain promises of a love
Que se escaparon con el viento.
That escaped with the wind.
Después...¿qué importa el después?
After...what does afterwards matter?
Toda mi vida es el ayer
My whole life is yesterday
Que me detiene en el pasado,
That keeps me in the past,
Eterna y vieja juventud
Eternal and old youth
Que me ha dejado acobardado
That has left me cowering
Como un pájaro sin luz.
Like a bird without light.





Авторы: Homero Exposito, Virgilio Exposito


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.