Diego El Cigala - Nostalgias - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Diego El Cigala - Nostalgias




Nostalgias
Nostalgias
Quiero emborrachar mi corazón
I want to drown my heart in wine,
Para olvidar un loco amor
To forget a crazy love,
Que más que amor es un sufrir...
That is more of a heartbreak...
Aquí vengo para eso,
Here I come for that,
A borrar antiguos besos
To erase old kisses
En los besos de otras bocas...
In the kisses of other lips...
Si mi amor fue "flor de un día"
If my love was "a flower of a day"
¿Porqué causa es siempre mía
Why is this cruel worry
Esta cruel preocupación?
Always because of me?
Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for the two of us
Para olvidar mi obstinación
To forget my stubbornness
Y más la vuelvo a recordar.
And the more I remember it.
Nostalgia
Nostalgia
De escuchar su risa loca
Of hearing your crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feeling your breath like fire
Como un fuego su respiración.
On my lips.
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
Of feeling abandoned
Sentir que otro a tu lado
Feeling that someone else by your side
Pronto le hablará de amor...
Will soon talk to you about love...
¡Hermano!
Brother!
Yo no puedo relajarme,
I can't relax,
Ni pedirle, ni llorarle,
Nor ask you, nor cry to you,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Nor tell you that I can't live any longer...
Desde mi triste soledad veré caer
From my sad solitude I will see the fall
Las rosas muertas de mi juventud.
Of the dead roses of my youth.
Gime, bandoneón, tu tango gris,
Weep, bandoneon, your gray tango,
Quizá a ti te hiera igual
Maybe you too are hurt
Algún amor sentimental...
By some sentimental love...
Llora mi alma de fantoche
My puppet soul cries
Sola y triste en esta noche,
Lonely and sad on this night,
Noche negra y sin estrellas...
Dark night without stars...
Si las copas traen consuelo
If glasses bring comfort
Aquí estoy con mi desvelo
Here I am with my insomnia
Para ahogarlos de una vez...
To drown them once and for all...
Quiero emborrachar mi corazón
I want to drown my heart
Para después poder brindar
So that I can toast later
"Por los fracasos del amor"
"To the failures of love"
Nostalgia
Nostalgia
De escuchar su risa loca
Of hearing your crazy laughter
Y sentir junto a mi boca
And feeling your breath like fire
Como un fuego su respiración.
On my lips.
Angustia
Anguish
De sentirme abandonado
Of feeling abandoned
Sentir que otro a tu lado
Feeling that someone else by your side
Pronto le hablará de amor...
Will soon talk to you about love...
¡Hermano!
Brother!
Yo no puedo relajarme,
I can't relax,
Ni pedirle, ni llorarle,
Nor ask you, nor cry to you,
Ni decirle que no puedo más vivir...
Nor tell you that I can't live any longer...
Desde mi triste soledad veré caer
From my sad solitude I will see the fall
Las rosas muertas de mi juventud.
Of the dead roses of my youth.
Desde mi triste soledad veré caer
From my sad solitude I will see the fall
Las rosas muertas de mi juventud.
Of the dead roses of my youth.





Авторы: Juan Carlos Cobian, Enrique Cadicamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.