Текст и перевод песни Diego El Cigala - Tomo y Obligo (Tango)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tomo y Obligo (Tango)
Выпью и обяжу (Танго)
Tomo
y
obligo,
mándese
un
trago
Выпью
и
обяжу,
налей-ка
мне
стакан,
Que
hoy
necesito
el
recuerdo
matar
Ведь
мне
сегодня
нужно
память
утопить.
Sin
un
amigo
lejos
del
pago
Без
друга,
вдали
от
родных
полян,
Quiero
en
su
pecho
mi
pena
volcar
Хочу
в
твою
грудь
свою
печаль
излить.
Beba
conmigo,
y
si
se
empaña
Выпей
со
мной,
и
если
вдруг
дрожит
De
vez
en
cuando
mi
voz
al
cantar
Порой
мой
голос,
когда
я
пою,
No
es
que
la
llore
porque
me
engaña
То
не
потому,
что
плачу,
что
ты
лжешь,
Yo
sé
que
un
hombre
no
debe
llorar
Я
знаю,
мужчина
плакать
не
должен,
но
люблю.
Si
los
pastos
conversaran,
esta
pampa
le
diría
Если
бы
травы
могли
говорить,
эта
пампа
рассказала
бы
тебе,
¿Con
qué
fiebre
la
tendría?,
¿de
qué
modo
la
adoré?
С
какой
горячкой
я
тебя
желал,
как
я
тебя
обожал.
¿Cuántas
veces
de
rodillas,
tembloroso,
yo
me
he
hincado?
Сколько
раз
на
колени,
дрожа,
я
падал
ниц,
Bajo
el
árbol
deshojado
donde
un
día
la
besé
Под
тем
безлистным
деревом,
где
однажды
тебя
я
поцеловал.
Y
hoy
al
verla
envilecida
y
a
otros
brazos
entregada
А
сегодня,
увидев
тебя
униженной,
в
других
объятьях,
Fue
para
mí
una
puñalada
y
de
celos
me
cegué
Это
было,
как
удар
кинжалом,
и
ревность
меня
ослепила.
Y
te
juro
todavía,
no
consigo
comprenderme
И
клянусь
тебе,
до
сих
пор
я
не
могу
понять,
¿Cómo
pude
contenerme?,
y
ahí
nomás
la
maté
Как
я
смог
сдержаться,
и
там
же
тебя
не
убить.
Tomo
y
obligo,
mándese
un
trago
Выпью
и
обяжу,
налей-ка
мне
стакан,
De
las
mujeres
mejor
no
hay
que
hablar
О
женщинах
лучше
вообще
не
говорить.
Todas,
amigo,
dan
muy
mal
pago
Все
они,
друг
мой,
плохо
платят
нам,
Hoy
mi
experiencia
lo
puede
afirmar
Сегодня
мой
опыт
может
это
подтвердить.
Siga
un
consejo,
no
se
enamore
Послушай
совета,
не
влюбляйся
никогда,
Y
si
una
vuelta
le
toca
hocicar
А
если
вдруг
придется
тебе
страдать,
Fuerza,
canejo,
sufra
y
no
llore
Крепись,
дружище,
терпи
и
не
плачь,
Que
un
hombre
macho
no
debe
llorar
Настоящий
мужчина
не
должен
слезы
ронять.
Si
los
pastos
conversaran,
esta
pampa
le
diría
Если
бы
травы
могли
говорить,
эта
пампа
рассказала
бы
тебе,
¿Con
qué
fiebre
la
tendría?,
¿de
qué
modo
la
adoré?
С
какой
горячкой
я
тебя
желал,
как
я
тебя
обожал.
¿Cuántas
veces
de
rodillas,
tembloroso,
yo
me
he
hincado?
Сколько
раз
на
колени,
дрожа,
я
падал
ниц,
Bajo
el
árbol
deshojado
donde
un
día
la
besé
Под
тем
безлистным
деревом,
где
однажды
тебя
я
поцеловал.
Y
hoy
al
verla
envilecida
y
a
otros
brazos
entregada
А
сегодня,
увидев
тебя
униженной,
в
других
объятьях,
Fue
para
mí
una
puñalada
y
de
celos
me
cegué
Это
было,
как
удар
кинжалом,
и
ревность
меня
ослепила.
Y
te
juro
todavía,
no
consigo
comprenderme
И
клянусь
тебе,
до
сих
пор
я
не
могу
понять,
¿Cómo
pude
contenerme?,
y
ahí
nomás
la
maté
Как
я
смог
сдержаться,
и
там
же
тебя
не
убить.
Siga
un
consejo,
no
se
enamore
Послушай
совета,
не
влюбляйся
никогда,
Y
si
una
vuelta
le
toca
hocicar
А
если
вдруг
придется
тебе
страдать,
Fuerza,
canejo,
sufra
y
no
llore
Крепись,
дружище,
терпи
и
не
плачь,
Que
un
hombre
macho
no
debe
llorar
Настоящий
мужчина
не
должен
слезы
ронять.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Romero, Gardel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.