Текст и перевод песни Diep Hoai Ngoc - Ngày Xưa Anh Nói
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ngày Xưa Anh Nói
Days of Old, You Said
Ngày
xưa
anh
nói,
anh
thương
có
em
thôi
không
ai
ngoài
em
nữa
Days
of
old,
you
said,
you
loved
only
me,
no
one
else
besides
me
Ngày
xưa
anh
nói,
em
như
áng
mây
trôi
theo
anh
về
cuối
trời
Days
of
old,
you
said,
I
was
like
a
cloud,
drifting
with
you
to
the
end
of
the
sky
Muôn
kiếp
xây
đời,
dựng
lều
hoa
bên
suối,
sống
cho
nhau
mà
thôi
For
all
eternity,
we'd
make
our
home
by
the
stream,
living
only
for
each
other
Những
lúc
sương
chiều
rơi
When
the
evening
dew
would
fall
Và
khi
gió
lơi
And
when
the
wind
would
blow
Rồi
mùa
đông
băng
giá
em
không
ngại
sầu
côi.
Even
in
the
freezing
winter,
I
wouldn't
be
afraid
of
loneliness.
Ngày
xưa
anh
nói,
không
mơ
ước
cao
sang
hay
cung
vàng
gác
tiá
Days
of
old,
you
said,
you
didn't
dream
of
grandeur
or
palaces
of
gold
Ngày
xưa
anh
nói,
anh
mơ
có
em
thôi
cho
tim
hoà
tiếng
đời
Days
of
old,
you
said,
you
only
dreamed
of
me,
for
our
hearts
to
beat
together
Đôi
bóng
chim
trời
quyện
vào
nhau
bay
mãi
tới
phương
xa
nào
đâu
Like
two
birds
flying
together,
forever,
to
a
distant
land
Đón
ánh
sao
tình
yêu
Chasing
the
stars
of
love
Buồn
vui
có
nhau
Sharing
joys
and
sorrows
Để
ngàn
câu
thương
nhớ
xanh
thắm
màu
nhớ
thương.
For
a
thousand
words
of
love,
forever
green
with
longing.
Thời
gian,
đi
qua
bao
muà
trăng
Time
passed,
through
seasons
of
the
moon
Khoác
áo
hoa
rừng
xanh,
anh
theo
lớp
quân
hành
đi
xây
đắp
thanh
bình
Donning
the
green
of
the
forest,
you
joined
the
army
to
build
peace
Từng
đêm,
trông
sao
nhắc
tên
anh
Every
night,
I
gazed
at
the
stars,
calling
your
name
Sao
ơi
sáng
ngời
thêm,
soi
qua
lòng
đất
mẹ
Oh
star,
shine
brighter,
guide
him
safely
through
the
night
Lạy
buồn
vui
não
nề.
Please
keep
him
from
harm.
Ngày
xưa
anh
nói,
tuy
xa
cách
đôi
nơi
nhưng
hai
người
một
lối
Days
of
old,
you
said,
though
distant,
our
hearts
were
one
Ngày
xưa
anh
nói,
em
ơi
có
chia
phôi
mới
biết
tình
lâu
dài
Days
of
old,
you
said,
my
love,
only
through
separation
can
we
truly
know
its
depth
Chìm
biến
tan
rồi,
đẹp
mùa
vui
xác
pháo
thắm
tô
trên
thềm
hoa
Fading
away,
like
the
beauty
of
fireworks,
leaving
only
memories
Những
gió
mưa
buồn
xưa
Those
sorrowful
winds
and
rains
Chìm
theo
giấc
mơ
Fade
into
dreams
Trọn
đời
cho
thương
nhớ,
muôn
kiếp
trọn
nhớ
thương
Forever
in
my
heart,
for
all
eternity,
my
love
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.