Dieselle - Y'en a marre - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dieselle - Y'en a marre




Y'en a marre
I'm Fed Up
Dans la vie on a tous eu des problèmes
We've all had problems in life
Toucher le fond oui ça on connait
Hitting rock bottom, yeah, we know it well
Mais au final on finit par se relever
But in the end, we manage to get back up
Yeah, yeah, yeah, yeah
Heuresement que des fois j'sais me contrôler
Luckily, sometimes I know how to control myself
Parce que sinon croit moi j'aurais tout pété
Because otherwise, believe me, I would have smashed everything
C'est dans ces moments que je dois m'isoler
It's in these moments that I need to isolate myself
Yeah, yeah, yeah, yeah
Toutes mes journées se ressemblent c'est ce que je ressens
All my days feel the same, that's what I feel
Et j'me laisse entrainer dans le fil du temps
And I let myself get carried away by the flow of time
J'peux voir mes cicatrices à travers mon regard
I can see my scars through my gaze
Moi j'suis pas une pile électrique
I'm not an electric battery
Des fois j'vais mal
Sometimes I feel bad
Et malgré ça t'en toi-même qui viennent faire la morale
And despite that, it's you who come to lecture me
Heuresement t'as la famille dans les instants de crises
Fortunately, you have family in moments of crisis
La la la la la la la la la
La la la la la la la la la
Y'en a marre est-ce que quelqu'un me comprend
I'm fed up, does anyone understand me
Quand j'ai envie de changer de continent
When I want to change continents
hi
Yeah, yeah, yeah, hi yeah
Demain est un autre jour à ce qu'il parait
Tomorrow is another day, that's what they say
Pour moi ça change rien ouais c'est pareil
For me, it doesn't change anything, yeah, it's the same
Attirée par la lumière on espère
Drawn to the light, we hope
Et au final on s'mange que des barrières
And in the end, we only hit barriers
J'ai trouvé le chemin qui mène vers mon destin
I found the path that leads to my destiny
Mais je garde les pieds sur Terre
But I keep my feet on the ground
Pour pas me retrouver six-pieds sous Terre
So I don't end up six feet under
J'me suis fixer des objectifs j'dois les atteindre
I set goals for myself, I have to reach them
Arrêtez je me dis que j'ai changé
Stop, I tell myself that I've changed
Car c'est faux j'ai trop été blessée j'préfère avancer solo
Because it's false, I've been hurt too much, I prefer to move forward alone
J'ai pas b'soin d'me justifier pas b'soin de m'expliquer
I don't need to justify myself, I don't need to explain myself
J'me dis qu'suis pas dans un rêve la vie c'est cruelle
I tell myself that I'm not in a dream, life is cruel
T'es seul face à toi même en vérité c'est un duel
You're alone facing yourself, in truth it's a duel
Et j'ai cotoyé des épreuves pour pouvoir faire mes preuves
And I've faced trials to be able to prove myself
La la la la la la la la
La la la la la la la la
Y'en a marre, est-ce que quelqu'un me comprend
I'm fed up, does anyone understand me
Quand j'ai envie d'changer d'continent
When I want to change continents
hi
Yeah, yeah, yeah, hi yeah
Demain est un autre jour à ce qui parait
Tomorrow is another day, that's what they say
Pour moi ça change rien ouais c'est pareil
For me, it doesn't change anything, yeah, it's the same
Attirée par la lumière on espère
Drawn to the light, we hope
Et au final on s'mange que des barrières
And in the end, we only hit barriers
Parfois je dois tout oublier pour trouver le sommeil
Sometimes I have to forget everything to fall asleep
Et quand c'est fait j'me précipite au pays des merveilles
And when I do, I rush to wonderland
C'est vrai que des fois j'ai trop été gentille
It's true that sometimes I've been too nice
Donc je rendrais plus service et oui j'ai réfléchis
So I won't do any more favors, and yes, I've thought about it
J'suis venue prendre le contrôle
I came to take control
Maintenant qu'il'y a des gens qui m'épaulent
Now that there are people who support me
J'ai pu alléger mon fardeau
I was able to lighten my burden
C'est difficile de tenir le coup
It's hard to hold on
Quand les gens te prennent pour un fou
When people think you're crazy
Quand t'as des rêves pleins la tête
When you have dreams full of your head
Petit oiseau veut s'envoler mais on vient de lui brûler ces ailes
Little bird wants to fly away but someone just burned its wings
Y'en a marre
I'm fed up
Est-ce que quelqu'un me comprend
Does anyone understand me
Quand j'ai envie de changer de continent
When I want to change continents
hi
Yeah, yeah, yeah, hi yeah
Demain est un autre jour à ce qu'il parait
Tomorrow is another day, that's what they say
Pour moi ça change rien ouais c'est pareil
For me, it doesn't change anything, yeah, it's the same
Attirée par la lumière on espère
Drawn to the light, we hope
Et au final on s'mange que des barrières
And in the end, we only hit barriers
Y'en a marre
I'm fed up
Est-ce que quelqu'un me comprend
Does anyone understand me
Quand j'ai envie d'changer d'continent
When I want to change continents
hi
Yeah, yeah, yeah, hi yeah
Demain est un autre jour à ce qu'il parait
Tomorrow is another day, that's what they say
Pour moi ça change rien ouais c'est pareil
For me, it doesn't change anything, yeah, it's the same
Attirée par la lumière on espère
Drawn to the light, we hope
Et au final on s'mange que des barrières
And in the end, we only hit barriers
hi
Yeah, yeah, yeah, hi yeah
hi
Yeah, yeah, yeah, hi yeah
hi
Yeah, yeah, yeah, hi yeah





Авторы: antonio afonso manuel, diye gaye


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.