Dietrich Fischer-Dieskau feat. Eugen Jochum & Orchester der Deutschen Oper Berlin - Carmina Burana / 1. Primo vere: "Omnia Sol temperat" - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dietrich Fischer-Dieskau feat. Eugen Jochum & Orchester der Deutschen Oper Berlin - Carmina Burana / 1. Primo vere: "Omnia Sol temperat"




Carmina Burana / 1. Primo vere: "Omnia Sol temperat"
Carmina Burana / 1. Primo vere: "Omnia Sol temperat"
Omnia sol temperat
The sun warms everything
Purus et subtilis,
Pure and gentle,
Novo mundo reserat
The face of April opens
Faciem Aprilis,
Onto the new world,
Ad amorem properat
My heart yearns for love
Animus herilis
And the lordly spirit
Et iocundis imperat
Commands me to be merry
Deus puerilis.
With boyish delight.
Rerum tanta novitas
The great renewal
In solemni vere
In solemn springtime
Et veris auctoritas
And the authority of spring
Jubet nos gaudere;
Bid us to rejoice;
Vias prebet solitas,
It offers the usual ways,
Et in tuo vere
And in your spring
Fides est et probitas
There is faith and integrity
Tuum retinere.
In keeping with you.
Ama me fideliter,
Love me faithfully,
Fidem meam nota:
My faithfulness is known:
De corde totaliter
Presently, totally in my heart
Et ex mente tota
And with my entire mind
Sum presentialitar
I am always here
Absens in remota,
Though distant,
Quisquis amat taliter,
Whoever loves this way
Volvitur in rota.
Is ensnared by fate.





Авторы: CARL ORFF


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.