Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Dialog "Bin ich nicht ein Narr"
Волшебная флейта, K.620 / Акт 1: Диалог "Не дурак ли я"
Gib
mir
deine
Hand
Я
сказал:
"Дай
мне
свою
руку"
Bin
ich
nicht
dein
Narr,
dass
ich
mich
schrecken
ließ?
Я
добавил:
"Не
дурак
ли
я,
что
дал
себя
напугать?"
Es
gibt
ja
schwarze
Vögel
in
der
Welt
Я
пояснил:
"Ведь
есть
же
чёрные
птицы
на
свете"
Warum
denn
nicht
auch
schwarze
Menschen?
Я
продолжил:
"Почему
бы
не
быть
и
чёрным
людям?"
Sieh,
hier
ist
ja
Pamina
Я
указал:
"Смотри,
вот
же
Памина"
Du,
Tochter
der
nächtlichen
Königin
Я
обратился:
"Ты,
дочь
ночной
королевы"
Wer
bist
du?
Ты
спросила:
"Кто
ты?"
Ein
abgesandter
der
sternflammenden
Königin
Я
ответил:
"Посланник
звёзднопламенной
королевы"
Meine
Mutter?
Ты
воскликнула:
"Моя
мать?"
Dein
Name?
Ты
поинтересовалась:
"Твоё
имя?"
Papageno
Я
представился:
"Папагено"
Papageno?
Ты
переспросила:
"Папагено?"
Papageno
Я
подтвердил:
"Папагено"
Ich
erinnere
mich,
aber
ich
sah
dich
nie
Ты
призналась:
"Я
припоминаю,
но
никогда
не
видела
тебя"
Ich
dich
auch
nicht
Я
отозвался:
"Я
тебя
тоже
не
видел"
Ich
liefere
deiner
Mutter
schon
seit
vielen
Я
объяснил:
"Я
поставляю
твоей
матери
много
лет"
Jahren
all
die
schönen
Vögel
in
den
Palast
Я
уточнил:
"Всех
прекрасных
птиц
во
дворец"
Heute,
als
ich
im
Begriff
war,
meine
Vögel
abzugeben,
sah
ich
Я
рассказал:
"Сегодня,
собираясь
доставить
птиц,
я"
Plötzlich
einen
Menschen
vor
mir,
der
sich
Prinz
nennen
lässt
Я
продолжил:
"Вдруг
увидел
человека,
называющего
себя
принцем"
Kurz:
Dieser
Prinz
hat
deine
Mutter
so
eingenommen,
dass
sie
Я
изложил:
"Короче:
этот
принц
так
пленил
твою
мать,
что
она"
Ihm
dein
Bildnis
schenkte
und
ihm
befahl,
dich
zu
befreien
Я
сообщил:
"Подарила
ему
твой
портрет
и
велела
освободить
тебя"
Sein
Entschluss
war
so
schnell
als
seine
Liebe
zu
dir
Я
подчеркнул:
"Его
решение
было
так
же
быстро,
как
любовь
к
тебе"
Er
liebt
mich?
Ты
спросила:
"Он
любит
меня?"
Ja,
aber
warum
säumt
er
so
lange?
Ты
поинтересовалась:
"Но
почему
он
так
медлит?"
Mich
hat
der
Prinz
vorausgeschickt,
um
dir
seine
Ankunft
anzukündigen
Я
успокоил:
"Принц
послал
меня
вперёд
возвестить
о
своём
приходе"
Du
hast
viel
gewagt,
wenn
Sarastro
dich
hier
erblicken
sollte
Ты
предупредила:
"Ты
сильно
рисковал,
если
бы
Зарастро
тебя
увидел"
So
wird
mir
meine
Rückreise
erspart
Я
пошутил:
"Зато
сэкономил
бы
на
обратном
пути"
Das
kann
ich
mir
denken
Ты
ответила:
"Это
я
понимаю"
Du
hast
noch
kein
Weib,
das
auf
dich
wartet?
Ты
спросила:
"У
тебя
нет
жены,
что
ждёт
тебя?"
Noch
nicht
einmal
ein
Mädchen
Я
признался:
"Даже
ни
одной
девушки"
Viel
weniger
ein
Weib
Я
вздохнул:
"Не
говоря
уж
о
жене"
Ich
möchte
mir
oft
alle
meine
Federn
ausrupfen,
wenn
Я
пожаловался:
"Мне
часто
хочется
вырвать
все
свои
перья,
когда"
Ich
bedenke,
dass
Papageno
noch
keine
Papagena
hat
Я
добавил:
"Я
думаю,
что
у
Папагено
до
сих
пор
нет
Папагены"
Geduld,
Freund
Ты
утешила:
"Терпение,
друг"
Der
Himmel
wird
auch
für
dich
sorgen
Ты
обнадёжила:
"Небо
позаботится
и
о
тебе"
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Wolfgang Amadeus Mozart, Fenwick Watkin
1
Die Zauberflöte, K. 620: Dialog "Wo bin ich?" (Tamino)
2
Die Zauberflöte, K. 620: Ist's denn Wirklichkeit, was ich sah? (Tamino)
3
Die Zauberflöte, K. 620: Overture
4
Die Zauberflöte, K. 620: Marsch der Priester
5
Die Zauberflöte, K. 620: Ein Mädchen oder Weibchen (Papageno)
6
Die Zauberflöte, K. 620: Der Vogelfänger bin ich ja (Papageno)
7
Die Zauberflöte, K. 620: Alles fühlt der Liebe Freuden (Monostatos)
8
Die Zauberflöte, K. 620: Es lebe Sarastro! Sarastro lebe! (Chor, Pamina, Sarastro, Papageno, Monostatos, Tamino)
9
Die Zauberflöte, K. 620: Schnelle Füße, rascher Mut (Pamina, Papageno, Monostatos, Chor)
10
Die Zauberflöte, K. 620: Soll ich dich, Teurer, nicht mehr sehn? (Pamira, Sarastro, Tamino)
11
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Bald prangt, den Morgen zu verkünden (Die drei Knaben, Pamina)
12
Die Zauberflöte, K. 620: Wie? Wie? Wie? (Die Drei Damen, Papageno, Tamino)
13
Die Zauberflöte, K. 620: Die Strahlen der Sonne vertreiben die Nacht (Sarastro, Chor)
14
Die Zauberflöte, K. 620: O Isis und Osiris (Sarastro, Chor)
15
Die Zauberflöte, K. 620: In diesen heil'gen Hallen (Sarastro)
16
Die Zauberflöte, K. 620: Zum Ziele führt dich diese Bahn (Die drei Knaben, Tamino, Priester, Sprecher)
17
Die Zauberflöte, K. 620: Tamino mein, o welch ein Glück (Tamino, Pamina, die Geharnischten)
18
Die Zauberflöte, K.620 / Zweiter Aufzug: "Mutter!"
19
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Dialog "Bin ich nicht ein Narr"
20
Die Zauberflöte, K. 620: Du feines Täubchen, nur herein (Monostatos, Pamina, Papageno)
21
Die Zauberflöte, K. 620: Hm! hm! hm! hm! (Papageno, Tamino, Die drei Damen)
22
Die Zauberflöte, K.620 / Act 1: Dialog "He da!" (Tamino, Papageno, Die drei Damen)
23
Die Zauberflöte, K.620 / Act 2: Dialog "He, Lichter her!" (Papageno,Tamino)
24
Die Zauberflöte, K. 620: Dies Bildnis ist bezaubernd schön (Tamino)
25
Die Zauberflöte, K. 620: "Wie stark ist nicht dein Zauberton"
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.