Dietrich Fischer-Dieskau feat. Gerald Moore - Du bist die Ruh, D. 776 - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Dietrich Fischer-Dieskau feat. Gerald Moore - Du bist die Ruh, D. 776




Du bist die Ruh, D. 776
You are the Peace
Du bist die Ruh,
You are the peace,
Der Friede mild,
The gentle peace,
Die Sehnsucht du,
My longing,
Und was sie stillt.
And the one who satisfies it.
Ich weihe dir
For you I consecrate
Voll Lust und Schmerz
With joy and pain
Zur Wohnung hier
My eyes and my heart
Mein Aug' und Herz.
As your dwelling place.
Kehr' ein bei mir,
Enter, dwell with me,
Und schliesse du
And gently close yourself
Still hinter dir
Behind you
Die Pforten zu.
The gates of your heart.
Treib andern Schmerz
Drive away all other pain
Aus dieser Brust.
From this breast.
Voll sei dies Herz
May this heart be filled
Von deiner Lust.
With your joy.
Dies Augenzelt
May this tent of eyes
Von deinem Glanz
By your radiance
Allein erhellt,
Alone be brightened,
O füll' es ganz
O fill it completely





Авторы: Franz Schubert, Steve Mclaughlin


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.