Dietrich Fischer-Dieskau feat. Gerald Moore - Winterreise, D. 911: V. Der Lindenbaum - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Dietrich Fischer-Dieskau feat. Gerald Moore - Winterreise, D. 911: V. Der Lindenbaum




Winterreise, D. 911: V. Der Lindenbaum
Зимний путь, D. 911: V. Липа
菩提树
Липа
城门外的井旁
У ворот городских, у колодца
有一棵菩提树;
Росла когда-то липа;
在它宽大的绿荫里
В её тени густой и прохладной
我做过无数美梦。
Я видел много снов.
我曾在树干刻下
Я вырезал на её коре
款款爱情的絮语;
Слова любви своей;
无论愉快、苦恼,
В радости и в горе
我总是走向它。
Я приходил к ней.
今天在沉沉黑夜里
Сегодня ночью тёмной
我不得不经过它,
Я шёл мимо неё,
即使在黑暗里
И даже в темноте
我也要闭眼不看它。
Я закрыл глаза, чтобы её не видеть.
菩提树枝沙沙作响,
Ветви липы шелестели,
好像对我呼唤:
Словно звали меня:
过来,年轻人,
Иди сюда, юноша,
在这里你会得到安宁!
Здесь ты найдёшь покой!
寒风阵阵吹来,
Холодный ветер дул,
抽打我的脸颊,
Бил мне в лицо,
即使吹走我的帽子,
Даже если бы он сорвал мою шляпу,
我也不愿转身。
Я бы не обернулся.
现在我离开那个地方
Сейчас я далеко от того места
已有许多时辰,
Уже много часов,
却依然听见它的呼唤:
Но всё ещё слышу её зов:
在这里你会找到安宁!
Здесь ты найдёшь покой!





Авторы: Franz Schubert, Rene Mense


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.