Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Señoras
y
señores
hoy
les
canto
este
corrido
Meine
Damen
und
Herren,
heute
singe
ich
diesen
Corrido
Obsequio
de
un
amigo
que
está
muy
agradecido
Ein
Geschenk
von
einem
Freund,
der
sehr
dankbar
ist
Va
dedicado
a
un
hombre
Gewidmet
einem
Mann
De
carácter
noble
Von
edlem
Charakter
Pilar
de
su
familia
y
es
tan
fuerte
como
un
roble
Stütze
seiner
Familie
und
stark
wie
eine
Eiche
Lo
digo
con
orgullo
soy
oriundo
de
Guerrero
Ich
sage
es
mit
Stolz,
ich
bin
aus
Guerrero
Humilde,muy
sencillo
así
soy
yo
de
nacimiento
Bescheiden,
sehr
einfach,
so
bin
ich
von
Geburt
an
Y
muy
enamorado
Und
sehr
verliebt
Hombre
de
trabajo
Ein
Mann
der
Arbeit
Mi
fuerte
las
borregas
es
muy
fino
mi
ganado
Meine
Stärke
sind
die
Schafe,
mein
Vieh
ist
von
feiner
Art
Un
gusto
soy
el
primo
y
soy
muy
fiel
amigo
Ein
Vergnügen,
ich
bin
der
Vetter
und
ein
treuer
Freund
Muy
cruel
como
enemigo,
no
se
metan
conmigo
Grausam
als
Feind,
misch
dich
nicht
mit
mir
ein
Por
qué
yo
si
arremangó
al
que
se
va
de
paso
Denn
ich
greife
an,
wer
mir
im
Weg
steht
Y
ya
están
avisados,
que
aunque
me
vean
calmado
Und
ihr
seid
gewarnt,
auch
wenn
ich
ruhig
wirke
No
crucen
esa
raya
no
querrán
verme
enojado
Überschreitet
diese
Linie
nicht,
ihr
wollt
mich
nicht
wütend
sehen
Dispuesto
hacer
billetes
pero
no
a
perder
mi
tiempo
Bereit,
Geld
zu
verdienen,
aber
nicht
meine
Zeit
zu
verschwenden
Dos
años
en
Tepic
ya
me
aventé
de
cautiverio
Zwei
Jahre
in
Tepic,
ich
habe
die
Gefangenschaft
hinter
mir
Con
dos
de
mis
muchachos,nunca
nos
rajamos
Mit
zwei
meiner
Jungen,
wir
haben
nie
aufgegeben
Si
no
salimos
todos
pues
ni
modo
nos
quedamos
Wenn
nicht
alle
rauskommen,
dann
bleiben
wir
eben
Mis
niñas
son
mis
ojos,
mi
motor
y
mi
alegría
Meine
Mädchen
sind
meine
Augen,
mein
Motor
und
meine
Freude
Por
ellas
es
que
lucho
y
me
supero
día
a
día
Für
sie
kämpfe
ich
und
verbessere
mich
täglich
En
un
corral
de
piedra,fue
que
vine
al
mundo
In
einem
Steingebäude
kam
ich
zur
Welt
En
lo
alto
de
la
sierra
de
ahí
tomé
mi
propio
rumbo
Hoch
in
den
Bergen,
dort
nahm
ich
meinen
eigenen
Weg
Sin
pausa
vamos
recio,
me
va
mejor
que
nunca
Ohne
Pause
geht
es
schnell,
mir
geht
es
besser
denn
je
Mi
modo
es
ser
discreto,
no
hacer
tantas
preguntas
Mein
Weg
ist
diskret,
nicht
zu
viele
Fragen
stellen
El
que
me
dio
la
mano,
compadre
no
se
olvida
Wer
mir
die
Hand
reichte,
Compadre,
wird
nicht
vergessen
Señor
de
los
caballos,
estimó
al
de
la
orilla
Herr
der
Pferde,
ich
schätze
den
von
der
Küste
Tenía
que
ser
mi
tío,
la
grandeza
es
de
familia
Es
musste
mein
Onkel
sein,
Größe
liegt
in
der
Familie
Salud
por
el
presente,
disfrutemos
de
esta
vida
Ein
Hoch
auf
die
Gegenwart,
lasst
uns
dieses
Leben
genießen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Juan Lugo
Альбом
ADN
дата релиза
26-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.