Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nervios de Acero
Nerven aus Stahl
Ya
son
varios
años
los
que
llevo
Es
sind
schon
einige
Jahre,
die
ich
hinter
mir
hab
Y
no
me
pienso
retirar
Und
ich
denke
nicht
ans
Aufhören
Y
todo
el
tiempo
que
he
pasado
Und
all
die
Zeit,
die
vergangen
ist
Me
ha
enseñando
a
valorar
Hat
mich
gelehrt
zu
schätzen
Balaceras,
atentados
Schüsse,
Attentate
Todo
me
toco
vivir
Alles
hab
ich
erlebt
No
se
me
acaban
las
historias
Meine
Geschichten
gehen
nicht
aus
Tengo
mucho
que
escribir
Ich
hab
noch
viel
zu
schreiben
Cero
miedo
los
nervios
de
acero
Keine
Angst,
Nerven
aus
Stahl
Y
del
expreso
de
la
muerte
Und
vom
Express
des
Todes
Todavía
no
tengo
boleto
Hab
ich
noch
kein
Ticket
Me
portó
mal
Me
cuidó
bien
Ich
war
unartig,
aber
es
hat
mich
beschützt
Ya
se
ganar,
ya
se
perder
Ich
kann
gewinnen,
ich
kann
verlieren
Que
no
me
falten
mis
hermanos
Dass
meine
Brüder
mir
nicht
fehlen
Mi
hijos
la
prioridad
Meine
Kinder,
die
Priorität
Soñé
con
darles
una
vida
mejor
que
la
de
papá
Ich
träumte
davon,
ihnen
ein
besseres
Leben
zu
geben
als
das
meines
Vaters
En
la
cintura
fajada
siempre
me
verán
la
colt
An
der
Hüfte
werd
ihr
immer
die
Colt
sehen
Esta
que
tienta
si
se
ofrece
que
me
de
la
protección
Die
lockt,
wenn
es
nötig
ist,
gibt
sie
mir
Schutz
Cuatro
tiros
los
disparo
al
viento
Vier
Schüsse,
ich
feuer
sie
in
den
Wind
Con
la
banda
y
un
norteño
Mit
der
Band
und
einem
Norteño
Seguro
se
pone
bueno
Sicher
wird
es
gut
Y
en
una
mesa
pa′
comer
Und
an
einem
Tisch
zum
Essen
De
aquí
las
nubes
se
ven
bien
Von
hier
sieht
man
die
Wolken
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Альбом
ADN
дата релиза
26-07-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.