Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dedicated - 2005 Digital Remaster;
Gewidmet - 2005 Digital Remaster;
Nightime,
bust
it
Nachtzeit,
hör
zu
This
is
dedication
to
my
whole
crew
Das
ist
eine
Widmung
an
meine
ganze
Crew
Those
thats
true,
they
all
know
who
Die,
die
treu
sind,
sie
alle
wissen
wer
This
is
a
dedication
to
my
real
crew
Das
ist
eine
Widmung
an
meine
echte
Crew
They
all
know
who,
the
ones
thats
true
Sie
alle
wissen
wer,
die,
die
treu
sind
Dedication
to
my
whole
crew
Widmung
an
meine
ganze
Crew
Going
back
a
couple
years
Gehe
ein
paar
Jahre
zurück
Before
the
tears
and
the
fame,
bust
it
Vor
den
Tränen
und
dem
Ruhm,
hör
zu
Do
you
got
a
court
or
family,
me
neither
Hast
du
einen
Hofstaat
oder
Familie,
ich
auch
nicht
The
G's
freeze
broke
splittin'
one
slice
of
pizza
Die
G's
frieren,
pleite,
teilen
sich
ein
Stück
Pizza
Medina
never
seen
a
crew
as
fly,
uh
bumpin'
Medina
hat
nie
eine
coolere
Crew
gesehen,
uh,
am
Pumpen
Sayin'
somethin'
fresh,
fuckin'
labels
keep
frontin'
Sagen
was
Frisches,
verdammte
Labels
stellen
sich
quer
Ain't
nothin'
we
about's
to
make
it
Ist
nichts,
wir
werden
es
schaffen
Take
it
if
we
gotta
Nehmen
es,
wenn
wir
müssen
Now,
I
gotta
daughter
do
or
die
time
Jetzt
hab
ich
'ne
Tochter,
es
ist
Zeit
für
alles
oder
nichts
Writin'
rhymes
on
the
rug
Schreibe
Reime
auf
dem
Teppich
For
to
or
whom
it's
all
love
we
don't
bug
Für
wen
auch
immer,
es
ist
alles
Liebe,
wir
nerven
nicht
Same
time
Terell
caught
a
slug
Zur
gleichen
Zeit
hat
Terell
'ne
Kugel
gefangen
I
sew
time
muscle
time
in
the
city
Ich
investiere
Zeit,
harte
Arbeit
in
der
Stadt
Ain't
got
dimes
for
the
week,
no
pity
Hab
keine
Groschen
für
die
Woche,
kein
Mitleid
Shitty
ass
rap
need
a
firm
gun
clap
Scheiß
Rap
braucht
einen
festen
Pistolenschuss
Revolution
time,
I'm
cool
like
'dat
Revolutionszeit,
ich
bin
cool
so
wie
das
Go
pop,
I
would
never
act
a
fool
like
'dat
Pop
werden,
ich
würde
nie
so
einen
Dummkopf
spielen
I'm
a
panther,
to
a
triple
six,
I'm
cancer
Ich
bin
ein
Panther,
für
eine
Dreifach-Sechs
bin
ich
Krebs
Blow
up
time,
magazines,
TV
Zeit
groß
rauszukommen,
Magazine,
Fernsehen
Mad
shows,
flows,
airplanes,
overseas
Verrückte
Shows,
Flows,
Flugzeuge,
Übersee
Cash
on
point,
but
I'm
still
on
the
d
Cash
stimmt,
aber
ich
bin
immer
noch
am
Boden
Now,
I
fell
a
nell
with
a
flower
Jetzt
verliebte
ich
mich
in
eine
Nell
mit
einer
Blume
Never
let
a
blossom,
love
Lass
es
nie
erblühen,
Liebe
I
want
some
she
got
some
Ich
will
was,
sie
hat
was
Make
life,
same
time
take
life
Leben
schaffen,
zur
gleichen
Zeit
Leben
nehmen
Now
it's
gone
but
the
shit
goes
on
Jetzt
ist
es
weg,
aber
der
Scheiß
geht
weiter
Comrade
click,
memories
stand
strong
Kameraden-Clique,
Erinnerungen
bleiben
stark
My
joints
go
unpeep
for
the
brains
I
borg
Meine
Tracks
bleiben
unentdeckt
für
die
Gehirne,
die
ich
assimiliere
I
live
in
eternal
hell
for
this
pain
I
'cause
Ich
lebe
in
ewiger
Hölle
für
diesen
Schmerz,
den
ich
verursache
Yes,
yes,
y'all
it's
true
we
got
the
grammy
Ja,
ja,
ihr
alle,
es
ist
wahr,
wir
haben
den
Grammy
Blast
blast
fool
with
my
pound
chrome
jammie
Peng
Peng,
Narr,
mit
meiner
Pfund
schweren
Chrom-Knarre
Media
clowns
never
did
understand
Essential
ghetto
slick
as
meadow
Medienclowns
haben
nie
verstanden,
essentielle
Ghetto-Schläue
wie
Meadow
Me
and
cee
know
that's
the
love
one
forever
Ich
und
Cee
wissen,
das
ist
die
eine
Liebe
für
immer
Individual
or
together
Einzeln
oder
zusammen
My
brother
Sulaiman
knowledge
be
Dash
Dave
and
Mec
Mein
Bruder
Sulaiman,
Wissen
ist
Dash
Dave
und
Mec
Fool,
I
die
for
the
niggas
in
my
click
Narr,
ich
sterbe
für
die
N*ggas
in
meiner
Clique
Now
I
deal
truth
so,
I'm
straight
bullet
proof
Jetzt
deale
ich
Wahrheit,
also
bin
ich
direkt
kugelsicher
Dania
love
give
me
eternal
youth
Dania
Liebe
gibt
mir
ewige
Jugend
Maya
Angelou
do
what
you
got
to
Maya
Angelou,
tu,
was
du
tun
musst
Yeah
baby,
I
catch
you
when
we
get
there
Yeah
Baby,
ich
treff'
dich,
wenn
wir
dort
ankommen
Tell
me
momma
'cause
the
kids
so
legit
Sag
es
Mama,
denn
die
Kids
sind
so
echt
We
goin'
to
the
essence
with
some
fly
ass
shit
Wir
gehen
zur
Essenz
mit
'nem
geilen
Scheiß
Reachin',
blowout
comb,
this
how
we
do
it
Greifend,
Afro-Kamm,
so
machen
wir
das
We
goin'
to
the
essence
with
some
fly
ass
shit
Wir
gehen
zur
Essenz
mit
'nem
geilen
Scheiß
Show
you
right,
uh
Zeig's
dir
richtig,
uh
This
a
dedication
to
my
whole
crew
Das
ist
eine
Widmung
an
meine
ganze
Crew
The
ones
that's
true
Die,
die
treu
sind
We
all
know
who
Wir
alle
wissen
wer
Dedication
to
my
whole
crew
Widmung
an
meine
ganze
Crew
They
all
know
who
Sie
alle
wissen
wer
The
ones
that's
true
Die,
die
treu
sind
Dedication
to
my
whole
fuckin'
crew
Widmung
an
meine
ganze
verdammte
Crew
We
all
know
who
Wir
alle
wissen
wer
The
ones
that's
true
Die,
die
treu
sind
Dedication
to
my
whole
crew
Widmung
an
meine
ganze
Crew
The
ones
that's
true
Die,
die
treu
sind
I
catch
you
Ich
treff'
dich
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Thomas Williams, Jeffrey Lippencott
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.